Перевод английского артикля a (an)
Замена неопределенного артикля a (an) в дословных переводах одним из следующих русских слов: "однако", "на" (предлог), "как" (в зависимости от контекста). Возможность переводов без потери смысла английских фраз и без склонения английских существительных.
Подобные документы
Лингвистическая прагматика в парадигме языкознания. Культурологический аспект английских переводов античных текстов. Особенности латинского оригинала Боэция "Об утешении философией". Рассмотрение прагматических аспектов ранних английских переводов.
диссертация, добавлен 28.12.2013Рассмотрение категории исчислимости английских существительных в свете когнитивной лингвистики. Описание языковых операций, предложенных в грамматике Р. Лэнекера. Примеры, иллюстрирующие числовое поведение английских существительных в лингвистике.
статья, добавлен 12.05.2018- 28. Распространение определенного артикля на существительные подкласса Unica в среднеанглийском языке
Иллюстрация и анализ семантической и функциональной нагрузки. Характеристика дистрибуции определенного артикля при существительных подкласса Unica в разных среднеанглийских диалектах. Главная особенность объяснения вариативности такого использования.
статья, добавлен 12.12.2018 Рассмотрение основных стилистических особенностей перевода характеристик персонажей в романе О. Уайльда "Портрет Дориана Грея" в переводах М. Абкиной и М. Ричардс. Использование русских приставочных глаголов при переводе английских фразовых глаголов.
статья, добавлен 08.05.2018Лексико-семантический анализ английских эмотивных лексем (ЭЛ), являющихся переводческими соответствиями русских эмотивных лексем, употребляющихся в пяти пьесах А.П. Чехова. Типы лексической вариативности английских ЭЛ в нескольких переводных текстах.
статья, добавлен 30.12.2018- 31. Влияние прагматических параметров на использование русских и английских восклицательных высказываний
Основные факторы, которые влияют на использование русских и английских восклицательных высказываний. Главная особенность применения мужчинами сравниваемых культур оценочных существительных, некоторые из которых относятся к сниженной и бранной лексике.
статья, добавлен 16.12.2018 Исследование феномена безартиклевого употребления французских существительных в контексте реализации принципа языковой экономии. Разграничение случаев выпадения артикля по внутриязыковым причинам и под воздействием экстралингвистических факторов.
статья, добавлен 02.05.2022Традиционный метод изучения синтаксиса. Подлежащее и сказуемое как компоненты формально-грамматической организации предложения. Рассмотрение основ передачи английских синтаксических единиц в русскоязычных переводах с позиции полушарных грамматик.
статья, добавлен 09.03.2021Реалізація функцій артикля у текстах німецькомовних новин. Виявлення функціонування артиклів у німецькомовних новинних повідомленнях з урахуванням їх вживання у структурних блоках текстів. Проспективна і ретроспективна функції німецького артикля.
статья, добавлен 23.09.2023Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц. Морфемная структура русских и английских лексем. Понятие "терминоэлемент".
диссертация, добавлен 23.12.2013Сопоставление и анализ некоторых форм речевого этикета русского и английского языков. Использование формул этикета, выраженных в словах и фразах, соответствующих различным речевым ситуациям. Значительный набор фраз в языке, относящихся к приветствию.
статья, добавлен 28.01.2019Насыщение контекста как способ окказионального использования фразеологических единиц (ФЕ) в английских и русских текстах. Структурно-семантические изменения при контекстуальном насыщении ФЕ. Сочетание с другими окказиональными способами трансформации ФЕ.
статья, добавлен 23.01.2019Особенности восприятия ударных гласных канадского варианта английского языка. Определение зависимости восприятия гласного от фонетического контекста, закономерностей в восприятии слов, произнесенных изолированно. Акустические характеристики гласных.
статья, добавлен 25.06.2013Рассмотрение подходов русских и английских лингвистов к трактовке морфологического статуса числительного в английском и русском языках. Анализ влияния дискурса на характер ономасиологических характеристик английских числительных и их русских аналогов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Языковое сравнение русских и английских инвективов. Эталоны речевого поведения личности. Рассмотрение семантических и функциональных особенностей инвектив. Изучение состава лексических средств выражения. Исследование наличия оскорбительных слов в языках.
статья, добавлен 12.02.2019Зооморфизмы во фразеологии английского и русского языка. Фразеологизмы с компонентами зооморфизмов в английском языке. Употребление и сравнение зооморфизмов в составе пословиц. Обзор особенностей перевода зооморфизмов английских пословиц на русский язык.
курсовая работа, добавлен 12.04.2019Понятие и разновидности немецкого артикля, его оттенки в рамках функционально-семантической категории определенности / неопределенности. Выбор соответствующего артикля, обусловленный контекстно-ситуативными условиями, а также намерением самого автора.
статья, добавлен 02.01.2019Фразеологическая связанность глагола в немецком языке. Употребление артикля в свободных словосочетаниях. Главные способы выражения высшей ступени фразеологической связанности глагола в моделях предложения. Употребление артикля в метафорах-предложениях.
курсовая работа, добавлен 12.05.2018Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Перевод предложений на английский язык, определение типа, местоимений. Перевод предложений с использованием соответствующей формой глагола to be и глагола to have. Определение правильного артикля. Использование притяжательного падежа существительного.
контрольная работа, добавлен 06.04.2012Изучение когнитивной структуры речевых и семантических функций английского языка. Артикль the как маркер социальной природы языкового поведения человека. Морфологическое оформление высказываний с помощью имен существительных, местоимений и прилагательных.
статья, добавлен 16.01.2019Исследование отражения нормы поведения в английских и русских пословицах и поговорках. Главная характеристика изречений, определение терминов пословица и поговорка, их общая классификация. Рассмотрение особенностей русских и английских изречений.
статья, добавлен 21.10.2018Показаны основные причины появления английских слов в русском языке и русских слов в английском языке. Говориться о путях проникновения слов в языки, о периодах появления этих слов и приведены примеры некоторых слов, перешедших из одного языка в другой.
статья, добавлен 28.01.2019Идиомы - образные, стилистически и эмоционально окрашенные выражения, контекстные фразы с немотивированным переносным значением, буквальный перевод которых не имеет смысла. Рифмование - один из приемов создания английских идиоматических выражений.
статья, добавлен 27.09.2018Семантические особенности русских и английских псевдонимов в сопоставительном переводческом аспекте (на материале сценических имен). Сценические псевдонимы – вымышленные имена музыкантов, певцов, актеров цирка, театра и кино; их перевод на русский язык.
статья, добавлен 10.05.2018