Особенности перевода аббревиатур в современном английском языке
Аббревиация и проблема связи звучания и значения. Словообразовательные модели английских аббревиатур и сокращений. Фонетические, графические особенности перевода аббревиатур и сокращений с английского языка. Семантический и лексический анализ перевода.
Подобные документы
- 26. Особенности функционирования сокращений в английском языке на материале британских интернет-ресурсов
Классификация лексических сокращений в системе английского языка интернета. Условия и причины возникновения графической аббревиации. Особенности функционирования сокращений в современном английском языке на материале британских интернет-ресурсов.
курсовая работа, добавлен 25.07.2017 Словообразование как способ пополнения словарного состава современного русского языка. Понятие, вариативность аббревиатур, а также их когнитивный аспект. Изучение аббревиатур в печатной рекламе: объявления, названия организаций и стороительных материалов.
курсовая работа, добавлен 12.05.2011Образование аббревиатур (аббревиация) как способ словообразования. Исследование функциональных особенностей аббревиации, определение закономерностей функционирования аббревиатур в научном, публицистическом и официально-деловом текстах немецкого языка.
статья, добавлен 16.06.2018Система вспомогательных записей, которую использует переводчик в ходе выполнения последовательного перевода. Приемы универсальной переводческой скорописи. Обозначение степеней сравнения прилагательных и наречий. Использование сокращений и аббревиатур.
курсовая работа, добавлен 24.11.2014Аббревиация как морфолого-синтаксический процесс словообразования, анализ ее особенностей. Характерные признаки, свойства, специфика и своеобразие аббревиатурного образования. Исследование метода использования аббревиации в современном английском языке.
статья, добавлен 10.03.2021Анализ современных инициальных аббревиатур в русском, английском и немецком языках, функционирующих в среде городского ландшафта, документации и интернет-пространстве. Особенности образования, функционирования, распознавания и разворачивания аббревиатур.
статья, добавлен 12.04.2021Понятие терминов "аббревиация", "апокопа". Причины распространения аббревиатур. Классификации апокоп, формулирование правил их образования. Разработка алгоритма, способного находить апокопы, подготовка системы к использованию для других типов аббревиатур.
дипломная работа, добавлен 30.07.2016Изменение фонетического облика, написания, морфологической принадлежности заимствованных английских аббревиатур в процессе их освоения русским языком. Исследование фонетической трансформации англицизмов на примере слов "ИМХО", "ОК", "ИТ", "АТМ", "эйчары".
статья, добавлен 08.01.2019Содержание понятия "базовая IT-аббревиатура" с точки зрения используемых структурных моделей сокращения, словообразовательных приемов, роли и места составных элементов в значении целого слова. Неоднозначность понимания терминологических аббревиатур.
статья, добавлен 14.12.2018Ряд общепринятых требований, которые предъявляются к юридическому и экономическому переводу документов. Требования к стилю перевода. Особенности перевода контракта. Типовые фразы при написании деловых писем на английском языке, ответы на вопросы.
статья, добавлен 24.08.2020Исследование проблем перевода научного текста. Особенности работы с терминами и специфика перевода искусствоведческих терминов. Классификация способов перевода. Транскрипция и транслитерация, функциональная замена и калькирование, семантический перевод.
дипломная работа, добавлен 29.10.2017Рассмотрение специфики перевода интернациональных и псевдоинтернациональных слов и неологизмов. Передача свободных словосочетаний, фразеологических единиц, безэквивалентной лексики. Особенности номинации аббревиатур в общественно-политическом тексте.
дипломная работа, добавлен 27.04.2012Анализ преимуществ использования песен при изучении иностранного языка. Рассмотрение этапов процесса перевода иноязычных песен. Анализ лексических и грамматических трудностей, встречающихся в процессе перевода песен с английского языка на русский.
статья, добавлен 28.01.2019Понятие омонимии, классификации и значение в процессе коммуникации. Особенности распределения английских омонимов по классам, их роль при переводе. Характеристика требований к переводу, анализ лексических омонимов и способов снятия трудностей их перевода.
курсовая работа, добавлен 18.04.2014Теоретические основы перевода специальных текстов. Основные механизмы формирования IT-терминов в современном английском и русском языках. Изучение практических переводческих решений на материале перевода терминов сферы информационных технологий.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Описание семантической структуры английских пословиц и способов их перевода с английского языка на русский. Рассмотрение трудностей перевода пословиц, связанных с их многозначностью. Осуществление классификации пословиц, позволяющей упростить их перевод.
статья, добавлен 28.01.2019Аббревиатуры в подъязыке как база для словообразовательных процессов. Знакомство со структурными и семантическими моделями сокращений в терминологии нефтяной сферы. Особенности изучения специфики формирования сокращений в языке для специальных целей.
статья, добавлен 09.07.2021Рассмотрение особенностей перевода общеупотребительной и специальной лексики, аббревиатур и названий, устойчивых выражений и безэквивалентной лексики в англоязычных экономических текстах. Анализ научно-публицистических материалов журнала "The Economist".
статья, добавлен 16.06.2018Перевод как межъязыковая коммуникация. Структура газетных текстов в английском языке. Лингвистические особенности перевода газетно-публицистического стиля. Разговорно-фамильярный характер английских заголовков. Смешение книжной и разговорной лексики.
дипломная работа, добавлен 13.02.2015Рассмотрение лингвистических проблем перевода текстов с английского языка на русский. Исследование различий в семантической структуре лексических единиц и в особенностях употребления двух языков переводчику. Особенности перевода специальных текстов.
статья, добавлен 22.02.2019Установление базовых параметров определения и описания в синхронии и диахронии сложносокращенных апеллятивов как автономной ономасиологической разновидности аббревиатур. Обоснование необходимости общего отграничения аббревиатур как номинативных единиц.
статья, добавлен 16.03.2021Знаки препинания, их функции в английском и русском языках. Особенности передачи пунктуационных знаков с английского языка на русский. Предпереводческий анализ текста, запятая, кавычки, точка в языке оригинала и языке перевода. Незнание правил пунктуации.
реферат, добавлен 03.02.2016Экстралингвистические факторы, влияющие на образование сокращений подъязыка информатики. Структурные и семантические особенности их формирования в исследуемой терминосистеме. Выявление наиболее продуктивных моделей создания сокращений в английском языке.
автореферат, добавлен 16.08.2018Рассмотрение продуктивных способов словообразования в английском языке, их выделение и анализ. Особенности конверсии, словосложения, аффиксации, чередования звуков и изменения ударения, сокращений. Подбор эквивалента слова при осуществлении перевода.
статья, добавлен 28.01.2019Формирование семантики аббревиатур и фразеологизмов с учетом лингвокультурологических особенностей британского общества, статуса английского языка. Шаблонность мышления и стремление языка к унификации информации на примере словообразовательных моделей.
статья, добавлен 16.12.2018