Национальный характер смеха в межкультурной коммуникации: специфика речевого этикета
Изучение национального характера смеха в межкультурной коммуникации. Характеристика особенностей выражения этикетного поведения в межкультурных текстах. Изучение анекдотов на национальную тематику, проявляющихся посредством стереотипного мышления.
Подобные документы
Ознакомление с результатами исследования немецкого коммуникативного поведения в его сопоставлении с русским. Характеристика особенностей преодоления этноцентризма, как основной задачи межкультурного обучения. Исследование этнорелятивистских этапов.
статья, добавлен 13.02.2018Изучение влияния этнолингвистического фактора на формирование многонационального государства и гармоничное развитие общества. Развитие межкультурной коммуникации коренных народов РФ посредством изучения и распространения их языка, литературы, фольклора.
статья, добавлен 26.11.2018Сущность и проблемы невербального общения в процессе межкультурной коммуникации между людьми в одной культурной группе. Отношения коммуникаторов друг к другу. Основные типы мимико-жестикулярной коммуникации. Современные средства невербального поведения.
реферат, добавлен 22.03.2020Место художественного текста в межкультурной и межъязыковой коммуникации. Роль иностранных языков в процессе межкультурной адаптации. Понятие эквивалентности перевода, типы переводческих трансформаций. Особенности перевода художественного текста.
дипломная работа, добавлен 13.11.2015Формирование вторичной языковой личности, обладающей иноязычной коммуникативной компетенцией. Анализ разработки шкалы межкультурной сенситивности Мильтоном Беннетом. Особенность определения степени сформированности культурно-сенситивной компетенции.
статья, добавлен 27.12.2017Феномен речевого этикета в компьютерно-опосредованной коммуникации. Анализ постов пользователей для выявления тенденций в проявлениях речевого этикета, их связь с культурными особенностями стран. Речевой этикет в англоязычных и русскоязычных культурах.
дипломная работа, добавлен 07.12.2019Исследование речеповеденческих стратегий носителя языка. Изучение взаимодействия культур. Повышение эффективности и преодоление интолерантного поведения участников межкультурной коммуникации. Обеспечение стремления партнеров к достижению консенсуса.
статья, добавлен 27.01.2021Изучение роли речевого этикета в деловой коммуникации. Речевые правила телефонного разговора. Принципы эффективного слушания. Правила ведения деловой беседы, структура проведения совещания и переговоров. Формулы приветствия, знакомства, обращения.
презентация, добавлен 22.10.2013Филологические аспекты процессов межкультурной коммуникации в творческом наследии писателей и публицистов русского зарубежья Дальнего Востока 1920–1940-х годов. Художественные произведения поэтов и прозаиков, журналистов и мыслителей русского зарубежья.
статья, добавлен 09.12.2018Понятие и структура межкультурной компетенции. Ряд поведенческих качеств личности, которые составляют компетенцию при коммуникации с представителями иных культур. Тренинг межкультурной компетенции в целях обучения иностранному языку в языковом вузе.
реферат, добавлен 09.03.2013Влияние культурных различий в реализации немецкими и русскими авторами требований объективности в научных статьях. Основные грамматические средства выражения объективности в академическом письме. Оценка эффективной межкультурной коммуникации в науке.
статья, добавлен 29.04.2022Суть сленговых особенностей лексических единиц в немецких музыкальных текстах. Выявление их лингвокультурологической специфики и прагматического потенциала. Изучение сленга как неотъемлемого компонента устной коммуникации немецкоязычной молодежной среды.
статья, добавлен 16.01.2019Язык как средство коммуникации человеческого общества, развития мышления и культурной истории народа. Исследование влияния различий в языках народов разных культур на их взаимоотношения и взаимопонимание. Отражение в языке национального ландшафта мира.
статья, добавлен 17.10.2022Проблема адекватности понимания в условиях межкультурной коммуникации. Коллективная картина мира отдельного народа как идеациональная модель культуры. Варианты межкультурной коммуникативной ситуации. Понятие фоновых знаний и их значение для переводчика.
статья, добавлен 26.06.2013Характеристика речевого общения, его роль в успешной деятельности человека в обществе, личностного и профессионального роста, построения крепких семейных и дружеских отношений: понятие речевого этикета, его формулы; национальный и русский речевой этикет.
доклад, добавлен 21.03.2014Изучение имплицитного содержания штампов и клише. Рассмотрение проблемы связи ассертивного и выводного смыслов малоинформативных высказываний. Понимание скрытого смысла высказывания. Анализ характера соотношения ассерции, пресуппозиции и импликации.
статья, добавлен 08.01.2019Изучение дискурса и текста с позиции теории речевых жанров, выдвинутой М. М. Бахтиным. Рассмотрение общелингвистической роли "речевого жанра", характеристика основных типов макрожанров интернет-коммуникации. Изучение признаков жанровой сочетаемости.
статья, добавлен 14.11.2020Изучение гендерных различий в невербальной коммуникации. Выявление особенностей в тактильном поведении мужчин и женщин при анализе английских "бытовых" анекдотов. Исследование рукопожатия, поцелуев, объятий, похлопываний, прикосновений и поглаживаний.
статья, добавлен 25.12.2018Сущность и специфика явления лингвистического шока. Обоснование существования лингвистического шока в речи. Изучение явлений лингвистического шока на материале различных языков в сопоставлении с русским. Исследование лингвистического шока Дж. Свифтом.
статья, добавлен 28.01.2019Изучение использования текстов лингвокультурного характера как источника знаний о культуре и быте русского народа на занятиях по русскому языку как иностранному в высших учебных заведениях Ирана. Критерии отбора текста для лингвокультурного воспитания.
статья, добавлен 18.04.2022Сущность межкультурного подхода к обучению иностранных языков на первом курсе языкового вуза. Специфика межкультурной коммуникативной компетенции студентов 1 курса языкового вуза. Видео как средство развития межкультурной коммуникативной компетенции.
дипломная работа, добавлен 20.08.2020Взаимодействие языков в процессе перевода как фактор межкультурной коммуникации. Основные цели и задачи переводчика художественного произведения. Изучение лексико-семантических особенностей перевода английских юмористических стихотворений С.Я. Маршаком.
статья, добавлен 10.07.2013Национальная специфика правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Влияние соблюдения речевого этикета в деловом общении на имидж организации. Грамматические и стилистические особенности устной письменной деловой речи русского языка.
контрольная работа, добавлен 13.12.2014Основные границы явления речевого этикета. Изучение системы языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Характеристика повседневной практики языка и нормы. Определение стилистических различий в употреблении единиц поведения речи.
реферат, добавлен 06.11.2017Проблемы межкультурной коммуникации. Категория вежливости как явление речевой коммуникации. Систематизация лексических средств, выражающих вежливость в английском языке. Исследование речевых актов, использующих средства вежливости в английском языке.
курсовая работа, добавлен 08.03.2017