Не подмажешь — не поедешь: лексическая репрезентация темы взяточничества в русском языке
Проблема описания социальной лексики, функционирующей в разных языковых стратах в определенные исторические периоды, на примере лексических репрезентаций взяточничества. Комплексное описание лексики социального взаимодействия, именуемого взяточничеством.
Подобные документы
Оценка креативного словообразовательного потенциала исследуемой лексики. Анализ исходной словообразовательной базы в исторической проекции, способы деривации, описание мотивационных семантических связей. Структура диалектных единиц христианской лексики.
статья, добавлен 22.06.2021Процессы и характерные изменения в современном русском языке, которые произошли в конце XX века. Состояние лексики языка, изменения в его функционировании и системе под влиянием социальных факторов. Демократизация речи, снижение уровня ее культуры.
реферат, добавлен 18.10.2011Современные стили русского языка. Изучение лексики различной стилевой окрашенности. Метафора - употребление слова в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений. Рассмотрение основных типов стилистических ошибок в русском языке.
презентация, добавлен 17.10.2014Комплексное изучение факторов, сопровождающих процесс "русификации" слов английского происхождения русским языком. Рассмотрение важнейших источников и путей проникновения заимствований в русский язык. Использование иноязычной лексики в обыденной речи.
научная работа, добавлен 03.05.2019Анализ ситуации в области перевода специальной лексики в английском языке. Использование языковых средств для достижения строгости, точности и полноты передачи технической информации. Терминологические сочетания для выражения специальных понятий.
статья, добавлен 30.09.2018Результаты исследования лексики, которая была заимствована русским языком из латинского методом калькирования. На материале латинско-русского словаря Д.Х. Дворецкого был проведен анализ латинских слов, перешедших в русский язык в виде лексических калек.
статья, добавлен 17.02.2019Возможности коммуникативной модели значения при системном описании функционирования единиц лексико-семантического поля партитивной лексики в современном русском языке. "Горизонтальные" (внутриполевые) и "вертикальные" (межполевые) семантические процессы.
статья, добавлен 21.07.2018Актуальные проблемы перевода, связанные с передачей английской безэквивалентной лексики с на русском языке. Развитие словообразовательной системы языка. Перевод специфического культурного компонента, который выражается в коннотативных значениях слов.
статья, добавлен 30.07.2018Понятие общественно-политической лексики. Политическая лексика английского языка и особенности ее состава. Исследование общественно-политической лексики в разных сферах. Проблемы перевода общественно-политической лексики. Перевод публицистического текста.
дипломная работа, добавлен 01.08.2016Исследование смыслового развития слов и их многозначности в азербайджанском языке и в русском языке на примере толкования терминов, связанных с животноводством. Особенности употребления изучаемых лексические единицы в разных фонетических формах.
статья, добавлен 25.03.2018Вопросы заимствования тюркизмов в древнерусском языке в диахронии. Анализ процессов вхождения заимствованных слов в принимающий язык, их место в составе лексики, особенности функционирования, поведение, оформление и степень приспособления к системе языка.
статья, добавлен 10.12.2016Полевый метод анализа лексических единств и его использование для уточнения процессов регионализации языка, определяющих специфику общения диалектоносителей. Анализ тенденций внутриязыкового и межъязыкового взаимодействия в естественной речевой среде.
статья, добавлен 23.12.2018Механизм вхождения иноязычной лексики в немецкую языковую систему с учетом внешних условий. История контактов немецкого языка с восточноазиатскими. Семантико-тематическая классификация ксенонимов. Ассимиляция заимствуемых единиц разных языковых уровней.
автореферат, добавлен 29.11.2017Описание основных концепций о лексическом заимствовании. Пути, источники проникновения иноязычной лексики в различные сферы языка. Характеристика видов адаптации иноязычной лексики. Особенности восприятия заимствованных единиц разновозрастными носителями.
автореферат, добавлен 02.07.2018- 115. Табаконимы и алконимы в русском языке: семантическая и структурно-прагматическая характеристика
Изучение языковых единиц и ономастической лексики русского языка. Табаконимы и алконимы как периферийное поле современного прагмонимического пространства русской ономастики. Использование заимствованных слов. Создание новых названий как рекламный ход.
статья, добавлен 25.12.2018 Сходство концептосфер, фиксирующих экономические представления индивидуумов в различных культурах. Исторические и культурные представления о взяточничестве. Общие и отличительные черты в восприятии взяточничества в русскоязычной и англоязычной культурах.
статья, добавлен 29.09.2018Исследование способов перевода безэквивалентной лексики на примере произведений художественно литературы. Культурологическая значимость лексики украинского и русского языков. Лингвострановедческий анализ речи. Изучение типичных переводоведческих ошибок.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Рассмотрение нарицательной лексики, образованной на базе топонимов, в немецком языке. Словообразовательная активность топооснов, ее тесная связь с социальной значимостью денотатов топонимов. Описание использованных на практике оттопонимических дериватов.
статья, добавлен 14.12.2018Рассмотрение основных критериев и закономерностей освоения международной лексики в языке. Аргументация появления явления интернационализмов, общность международных слов в разноструктурных языках. Причины появления заимствованной международной лексики.
статья, добавлен 10.01.2019Терминологизация общеупотребительной лексики - проблема, которая изучается на материалах разных языков. Термин - функция наименования понятия, названия специального предмета или явления. История закрепления слова "архитектор" в древнегреческом языке.
статья, добавлен 29.04.2022Особенности символического наполнения содержания цветонаименований, в частности их языковой символике. Рассмотрение лексем "белый" и "черный" в качестве аксиологической метафорической бинарной оппозиции, функционирующей в разных сферах жизнедеятельности.
статья, добавлен 16.12.2018Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение проблемы взаимодействия лексики и грамматики. Исследование механизма взаимодействия лексической и грамматической семантики и принципа их совместимости в структуре слова как грамматически оформленного знака коммуникативной системы человека.
статья, добавлен 02.01.2019Особенности обработки диалектной лексики, широкоупотребительной в живой разговорной речи россиян. Способы выражения эмоций и чувств в высказывании. Анализ содержательного, формального и функционально-коммуникативного аспектов употребления слова "чё".
статья, добавлен 26.07.2021Метафоризация перцептивной лексики русского диалектного языка как фактор, отражающий взаимосвязь восприятия с другими уровнями жизнедеятельности человека. Количество обслуживающих языковых средств - условие, определяющее сложность речевой системы.
статья, добавлен 21.07.2018