Интерференция при обучении переводу в техническом вузе
Анализ основных аспектов интерференции: лингвистические, методические, психологические. Перенос некоторых элементов одного языка в другой по причине их взаимодействия как психологическая основа интерференции. Особенности современной лингвистики.
Подобные документы
Разработка системы упражнений, адекватно учитывающих зоны интерференции при обучении будущим временам в испанском языке на базе английского. Учет лексико-грамматического строя английского языка как источника положительного переноса и интерференции.
статья, добавлен 19.02.2021Проблема языковой интерференции в подготовке будущих преподавателей немецкого языка. Причины помех на разных уровнях языка, исследование имплицитных и эксплицитных видов интерференции. Анализ морфологической и стилистической асимметрии языковых систем.
статья, добавлен 23.12.2018Проблема интерференции, которая появляется в речи иностранных слушателей при изучении ими русского языка. Интерференция интонационного рисунка устной речи русскоговорящих в зависимости от порядка слов. Важность учета интерференции на уровне произношения.
статья, добавлен 07.01.2019Интерференция по аналогии, связанная с прямым переносом произносительных навыков английского языка на соответствующее английское слово. Типичные грамматические трудности и способы их преодоления. Проявление явления интерференции в нарушении порядка слов.
статья, добавлен 28.09.2018Рассмотрение актов языковой интерференции, совершаемых русскоязычными детьми на всех этапах развития речевой деятельности и взрослыми при обучении английскому языку. Классификация явлений языковой интерференции в соответствии с языковыми аспектами.
статья, добавлен 23.09.2022Анализ и описание проблемы речевой интерференции, являющейся результатом контактирования элементов родного и изучаемого языков в сознании обучающихся. Определение характера влияния особенностей родного языка на процесс овладения неродным языком.
статья, добавлен 28.05.2021Проблема обучения иностранному языку – интерференция, особенности ее проявления на фонетическом, лексическом, грамматическом уровнях. Возможный результат в обучении иностранному языку в начальной школе, закладка основ овладения правилами изучаемого языка.
статья, добавлен 15.01.2019Проблема фонетической интерференции, с которой сталкиваются студенты со знанием немецкого языка при изучении английского как второго иностранного. Интерференция на уровне просодии и пути ее преодоления. Типичные фонетические ошибки в речевом общении.
статья, добавлен 17.12.2018Сущность интерференции при контакте языков. Механизм переключения кодов и связанных с ним смежных явлений. Интерферентные явления родного, русского при обучении иностранному языку. Роль родного языка в современных условиях двуязычия и многоязычия.
курсовая работа, добавлен 25.02.2011Анализ явлений социокультурной интерференции (коннотации, стереотипов) в контексте коммуникативных и социокультурных параметров аутентичных иноязычных текстов. Изучение необходимости предотвращения социокультурной интерференции у студентов-лингвистов.
автореферат, добавлен 02.08.2018Анализ причин возникновения интерференции при использовании переноса из английского языка при изучении французского как второго иностранного. Сходство лексики, морфологии, синтаксиса двух языков. Повышение эффективности учебного процесса у студентов.
статья, добавлен 02.12.2018Исследование степени интерференции в иноязычной речи билингва и проблем двуязычия. Изучение степени интерференции в английской речи учащихся на основе социальных и лингвистических параметров. Зависимость степени интерференции от вида интерферемы.
статья, добавлен 25.09.2018Общая характеристика фонетического строя абхазо-адыгских языков. Стратегии предупреждения интерференции родного языка в русской речи учащихся. Приемы обучения правильному произношению. Сущность имитационного, артикуляционного и сопоставительного методов.
статья, добавлен 18.06.2021Обучение фонетике и орфоэпии в нерусской школе. Особенность учета фонетических системных отношений контактирующих языков. Необходимость разработки научно обоснованной и методически продуманной системы упражнений с учетом интерференции родного языка.
статья, добавлен 28.12.2018Проецирование языковой картины мира родного языка на картину мира иностранного языка. Различие между врожденным и приобретенным билингвизмом. Исследование интерференции у вторичной языковой личности на лингвистическом и экстралингвистическом уровнях.
статья, добавлен 29.04.2022Рассмотрение задач современной философии и некоторых проблем ее преподавания в техническом вузе. Анализ отдельных программных требований по философии. Необходимость развития критического философского мышления у студентов, сложности преподавания философии.
статья, добавлен 28.01.2019Рассмотрение основных особенностей организации балльно-рейтингового контроля при обучении физике в техническом вузе. Анализ проблем. Знакомство с методикой применения в образовательном процессе предложенной системы оценивания формируемых компетенций.
статья, добавлен 05.07.2021- 18. Исследование проблем управления интеллектуальным развитием студентов при обучении в техническом ВУЗе
Анализ развития интеллектуальных ценностей в рамках профессионального образования на примере преподавания курса физики в техническом вузе. Особенности проведения практических и лабораторных занятий. Важность научно-исследовательской деятельности в ВУЗе.
статья, добавлен 20.04.2018 Потенциал использования когнитивно-коммуникативного подхода к процессу преодоления интерференции при изучении предлогов второго иностранного языка. Подготовка опорных методических средств. Отработка нового учебного материала с/без применения опор.
статья, добавлен 22.06.2021Характеристика мотивации деятельности студентов в процессе преподавания иностранного языка в техническом вузе. Система личностных установок по отношению к продолжению образования. Формирование познавательной направленности к изучению иностранного языка.
статья, добавлен 14.11.2016Основные проблемы методики обучения письменному переводу научно-технических текстов. Письменный перевод как вид речевой деятельности. Психологические и лингвистические особенности письменного перевода. Применение инновационных методов обучения переводу.
статья, добавлен 13.01.2019Изучение проблемы лексической интерференции родного языка в процессе преподавания французского языка в Дипломатической академии МИД РФ. Практические примеры изменения значения заимствования в русском языке и изменение значения слова в языке-источнике.
статья, добавлен 15.04.2018Характеристика и особенности процесса обучения фонетическим навыкам. Основные проблемы и сущность межъязыковой интерференции. Численное превосходство гласных фонем немецкого языка. Содержание, цель и задачи фонетической зарядки, специфика её выполнения.
статья, добавлен 30.01.2018Случаи грамматической интерференции в русской речи учащихся-лезгин в условиях дагестано-русского двуязычия. Принадлежность русского и лезгинского языков к разным структурно-типологическим системам. Сопоставления сходств и отличий контактирующих языков.
статья, добавлен 07.01.2019Целью настоящей работы является выявление направленности эффекта субъективной сложности целей в тесте "Рисунок-Слово". Величина интерференции в тесте "Рисунок-Слово" обратно пропорциональна субъективной сложности целей. Полученные результаты теста.
статья, добавлен 22.06.2021