Оптимизация процесса общения с представителями англоязычных стран
Категории вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. Ведение англоязычной беседы. Стратегия коммуникативной поддержки собеседника. Способы развертывания односложных ответов, заполнения пауз. Изучение характер и мировоззрение американцев.
Подобные документы
Сходство концептосфер, фиксирующих экономические представления индивидуумов в различных культурах. Исторические и культурные представления о взяточничестве. Общие и отличительные черты в восприятии взяточничества в русскоязычной и англоязычной культурах.
статья, добавлен 29.09.2018Вивчення просодичних темпоральних особливостей англомовного футбольного телевізійного коментаря. Швидкість артикуляції, тривалість пауз, наявність і кількість пауз хезитації, логічних та емфатичних пауз. Темпоральні параметри спонтанних ділянок мовлення.
статья, добавлен 04.11.2018Описание когнитивного механизма формирования высказываний о нарушении нормы ожидания. Анализ англоязычных и русскоязычных высказываний о нарушении нормы ожидания в текстах художественной литературы в плане их функционально-коммуникативных характеристик.
автореферат, добавлен 02.08.2018Понятие и структурная характеристика английской деловой коммуникации. Анализ специфики делового общения и проблемы непонимания в контексте деловой коммуникации. Определение причин возникновения коммуникативных неудач, правила коммуникации Leach Grice.
курсовая работа, добавлен 19.02.2013Изучение понятий вежливости и вежливого поведения на материале современного русского языка. Анализ лексических единиц, входящих в семантическое поле этих понятий. Отличительные признаки вежливости как характеристики коммуникативного поведения человека.
статья, добавлен 12.12.2018Лингвистическое понимание категории пространства, как категории предельного общения. Характеристика моделей языковых игр и их задач в качестве одной из ведущих коммуникативных категорий, реализующих социальную интеракцию членов российского общества.
статья, добавлен 09.11.2020Изучение особенностей функционирования ложных пропозиций в англоязычных политических текстах. Способы достижения личных коммуникативных целей в дискурсе. Использование неискренности в рекламе, манипуляция сознанием избирателей. Выбор речевой стратегии.
статья, добавлен 16.01.2019Прагмалингвистическая интерпретация примеров позитивного речевого общения в эпосе "Беовульф" с целью описания его когнитивных и коммуникативных аспектов и выявления форм его выражения в древнеанглийском языке. Ритуальный характер позитивного общения.
статья, добавлен 27.12.2018Исследование лингвистических особенностей проявления вежливости в США и Великобритании, ее уровни и основные характеристики. Значение культуры общения в целом. Нарушение этикетной формулы. Особенности использования слова please в английском языке.
статья, добавлен 28.09.2018Определение ядра и периферии англоязычных терминов логистики. Выделение и характеристика терминологического поля, микрополя и гнезда англоязычной терминосистемы логистики. Рассмотрение источников и способов образования англоязычных терминов логистики.
автореферат, добавлен 29.11.2017Понятие "невербальные средства общения". Определение степени понимания слов собеседника, умение правильно оценить поведение участников общения, их мимику, жесты, движения, позу. На какие невербальные элементы следует обращать внимание во время общения.
реферат, добавлен 13.04.2009Однословные мотивированные имена существительные с семантикой локативности в их прямых значениях. Анализ словообразовательной категории локативности, ее универсальные, специфические и лингвистические признаки в русской и английской деривационных системах.
автореферат, добавлен 29.03.2013Характеристика лингвистического феномена "речевая маска" как коммуникативной стратегии в монологах М. Жванецкого. Исследование поведения людей в процессах межличностного общения. Понятие "парадокс лица", его роль в регулировании механизмов вежливости.
статья, добавлен 12.04.2018Анализируются средства вербальной реализации категории эстетической оценки болезни в английской и русской лингвокультурах с целью отнесения болезни к эстетической категории "безобразное". Отмечается размытость смыслов понятийной составляющей концепта.
статья, добавлен 06.03.2019Определение основных типов коммуникативных стратегий, характерных для речевого обихода коммуникантов в ситуациях высокой тональности общения, в рассмотрении их прагматического потенциала и разновидностей лексико-синтаксической репрезентации в речи.
автореферат, добавлен 09.09.2012Анализ средств вербальной реализации категории эстетической оценки болезни в английской и русской лингвокультурах, возможности ее отнесения к эстетической категории "безобразное". Нечеткость границ между эстетическими оценками "красиво" и "некрасиво".
статья, добавлен 30.01.2017- 92. "Внутренняя" интерференция как причина коммуникативных неудач в условиях дагестанского двуязычия
Коммуникативные неудачи, обусловленные "внутренней" интерференцией в русской речи дагестанских общественных деятелей. Обзор отрицательного материала общения коммуникантов разных лингвокультурных сообществ. Решение задач элиминации коммуникативных неудач.
статья, добавлен 12.04.2022 Анализ основных типологических и характерологических особенностей функционирования фонографических, идеографических и параграфических знаков в чатах на английском и русском языках. Ключевые признаки чатовой фатической беседы как разговорного диалога.
автореферат, добавлен 02.08.2018Статья посвящена изучению коммуникативной репрезентации одаренной речевой личности. На основе лингвистического анализа коммуникативного поведения персонажей англоязычных кинофильмов предложены критерии выделения ее коммуникативных идентификаторов.
статья, добавлен 07.04.2022Жанроведческий анализ художественных текстов, содержащих в себе светскую беседу. Рассмотрение и выявление существующих подходов к описанию речевых жанров. Исследование коммуникативной цели светской беседы на материале художественных текстов XIX века.
статья, добавлен 30.03.2019Оценка восприятия категории "недосказанность (understatement)" представителями немецкой и русской лингвокультур. Особенности перевода оригинальных высказываний на немецкий и русский языки. Отражение ключевых национальных черт личности, ее индивидуализма.
статья, добавлен 08.01.2019Особенности развития истории и теории русской и английской синонимической лексикографии. Виды физической и интеллектуальной деятельности, семантические отношения между ними. Семантическая структура доминанты. Взаимодействие семантики и синтагматики.
автореферат, добавлен 27.11.2017Рассмотрение вопроса о лексико-семантических и структурных особенностях образных сравнений в языке англоязычных газет и журналов. Сложность и многоаспектность сравнения как категории языкознания. Проведение комплексного анализа сравнительных конструкций.
статья, добавлен 31.08.2023Роль пауз в монологическом высказывании, их функции в неподготовленной, спонтанной речи. Восприятие пауз и процесс их производства в английском языке. Классификация пауз в теоретической фонетике, важность этих аспектов восприятия для понимания речи.
курсовая работа, добавлен 21.02.2019Характеристика суеверных представлений британцев об окружающей природе как неотъемлемой составляющей их этнокультурной семиотики. Анализ словарных дефиниций понятий "суеверие", семантическое поле лексемы "предрассудок" в русской и английской культурах.
статья, добавлен 31.08.2022