Нравственно-этические доминанты экономического сознания в русских и английских паремиях
Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков. Определение национально-культурных различий в понимании таких ключевых категорий экономического сознания, как отношение к богатству и бедности, жадности и щедрости, долгу и бережливости.
Подобные документы
Определение лексемы "закон" в словаре "Политический язык современной России". Исследование собрания русских народных пословиц В.И. Даля. Использование калькирования при переводе английских поговорок. Анализ идеи неравенства перед законом всех граждан.
статья, добавлен 15.03.2019Фразеология как часть национально-культурного наследия народа, которая занимает значительное место в лексическом фонде любого языка. Пословицы - фразеологические единицы, предсталяющие собой законченные предложения, содержащие поучения, назидания.
статья, добавлен 09.12.2018Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Представлены два семантических поля паремий, характеризующих мировидение в крымско-татарском, английском и русском языках: "Верования, обряды и духовность" и "Нравственные воззрения и житейская мудрость". Национально-специфический компонент сознания.
статья, добавлен 29.04.2022Исследование концепта "благополучие" в когнитивной лингвистике на примере пословиц и поговорок. Связь концепта с ценностями и убеждениями культурных сообществ. Отражение культурных, духовных и нравственных ценностей кыргызской и английской культуры.
статья, добавлен 16.12.2024Формулировка понимания таких терминов, как "концепт" и "паремия". Аналитический отбор паремий, реализующих концепт "количество" с последующим их исследованием. Особенности реализации концепта "количество" в русских и английских пословицах и поговорках.
курсовая работа, добавлен 15.12.2011Выявление национально-культурных особенностей концепта характер человека на материале английских фразеологических единиц и пословиц с компонентами – наименованиями животных. Семантический анализ исследованных фразеологических единиц и пословиц.
статья, добавлен 20.01.2019Сравнение специфики образов языкового сознания носителей русского языка и американского варианта английского языка. Анализ и сопоставление профессиональных стереотипов в русской и американской корпоративных культурах. Материал экономической лексики.
автореферат, добавлен 08.11.2018Логический ряд, содержание социолингвистических, социолектологических, социолексикологических категорий. Очерк основных монолингвальных словарей нестандартной лексики английского, русского языков. Регистрация, описание нелитературных форм разных периодов.
автореферат, добавлен 02.08.2018Выявление на примерах из произведений русской и английской художественной литературы специфики речевого поведения носителей русского и английского языков. Национально-культурные компоненты семантики этикетной лексики при речевом обращении к собеседнику.
автореферат, добавлен 01.05.2018Изучение лексем "брат/brother", "сестра/sister" в русском и английском языках, выявление схожих черт и различий. Рассмотрение членов семьи как социальной группы и исторически сложенной организации. Характеристика и отличия английских семей от русских.
статья, добавлен 17.12.2018Исследование и анализ различных точек зрения о фразео-семантическом поле квалитативности русских и английских фразеологизмов. Разработка типологии семантического поля Л.М. Васильевым. Исследование связи между фразео-семантическим и другими полями.
статья, добавлен 01.12.2018Изучение народной специфики фрагментов русской и китайской языковых картин мира. Приводятся примеры интерпретации пословиц и поговорок русского и китайского языков. В центре статьи - сходство и различие образа мышления, действий, отношения к жизни, миру.
статья, добавлен 20.02.2022Анализ пословиц и поговорок, включающих ключевую лексему, номинирующую концепт "голова". Подобающее, должное содержимое головы как вместилища в выражениях, репрезентирующих интеллектуальные способности, вербализация существительными мудрость, мозг, царь.
статья, добавлен 14.01.2019Фразеологические единицы белорусского, русского и английского языков с компонентами-зоонимами петух, курица, гусь - единиц зооморфного кода культуры, на основе чего выявлены обусловленные культурой стереотипные представления белорусов, русских, англичан.
статья, добавлен 26.08.2012Содержание и структура пословиц и поговорок. Аксиология паремиологического фонда языка. Этноспецифическое своеобразие ключевых ценностей английского социума, репрезентированных в паремиологическом фонде: "семья", "любовь", "дружба", "работа-деньги".
курсовая работа, добавлен 07.10.2012Сопоставительное исследование паремиологических единиц русского, английского и немецкого языков, имеющих в своем составе названия различных видов растений. Понятие, сущность и значение фитонимов, рассмотрение пословиц и поговорок с компонентом-фитонимом.
статья, добавлен 20.01.2019Изучение категорий "правда" и "ложь" в лингвистике. "Пословичное" пространство русского языка как компонент языковой картины мира. Ложь и неправда в паремиологическом пространстве русского и татарского языков. Изучение пословиц в лингвистическом аспекте.
дипломная работа, добавлен 18.11.2019Сопоставительное исследование текстов туристической рекламы с точки зрения специфики проявления и особенностей взаимодействия текстовых категорий (информативности, модальности, локальности и темпоральности). Выявление сходств и различий в этих категориях.
автореферат, добавлен 01.04.2018Статус и место консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Изучение грамматической структуры консубстанциональных терминов. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация, добавлен 28.12.2013Проблема употребления пословиц и поговорок c компонентами зоонимов в различных сферах человеческого общения. Анализ словосочетаний немецкого, мордовского и русского языков. Зоо-поговорки или зоо-сравнения, широко представленные в каждом из этих языков.
статья, добавлен 30.04.2019- 97. Динамика ассоциативно-вербальной модели языкового сознания русских (на материале концепта "друг")
Описание одного из ключевых концептов, входящих в ядро русского языкового сознания, - друг. Ассоциативные поля концепта друг, характеризующих временной период в 50 лет. Тенденции в изменении восприятия концепта в языковом сознании российской молодежи.
статья, добавлен 12.12.2018 Специфика содержания русского концепта "воля", его генетическая связь со смыслом "желание"/"хотение". Лексические единицы русского и английского языка, между которыми распределяются признаки лексической доминанты синонимического ряда предикатов желания.
статья, добавлен 27.06.2013Понятие нравственности как элемента фразеологизма в русском и английском языках. Изучение системы ценностей, общественной морали, культуры русского и английского этноса через фразеологизмы. Отношение русского и английского народа к нравственности.
статья, добавлен 06.06.2017Развитие субстандартной лексикографии английского и русского языков в период ее формирования. Специфика и характеристика нестандартных лексических систем в толковых просторечных словарях. Описания нелитературных форм английского и русского языков.
автореферат, добавлен 27.02.2018