Realia as a representation feature of english tourism texts

The features of representation of English tourism discourse in tourism texts and dictionaries. An analysis English tourist terms makes it possible to single out a fairly large group of lexical units, traditionally referred to as realia words

Подобные документы

  • This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.

    статья, добавлен 24.11.2023

  • English is the national language of England proper, the USA, Australia and some provinces of Canada. Features American English, local dialects in the USA, Canadian, Australian and Indian variants. The main lexical differences between the variants.

    реферат, добавлен 30.06.2014

  • Analysis of the formation of the meaning of English discourse using multi-level resources and modes, each of which offers its own possibilities and limitations. The use by participants of various non-verbal ways that reinforce the represented meanings.

    статья, добавлен 15.04.2023

  • Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Word-composition as a highly productive way of developing the vocabulary in The Old English. Familiarity with important distinctive features of Germanic languages at the lexical level. Consideration of the influence of Latin on Old English dictionary.

    реферат, добавлен 07.03.2015

  • Analysis lexical quantifiers that appear in English and German. Form of groups in terms of semantic shifts of quanta in both languages. Classify lexical quantifiers. The introduction of a versatile multi-factor system for examining lexical quantifiers.

    дипломная работа, добавлен 23.09.2018

  • Describes the specifics of applying translation transformations for the achieving adequacy when reproducing irony in translation of English literary texts into Ukrainian. Irony is defined as an expressive means in the texts of literary discourse.

    статья, добавлен 08.02.2023

  • The concept of precedent names, their cultural features and analogues in the translation language based on the American media discourse of the late XX-early XX1 centuries. Lexical and semantic features of modern English texts of journalistic style.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Structural and semantic features of the term origin in English medical discourse. The internal form of units of medical terminology, their etymology and morphological structure which are supported by the human cognitive activity in the nominative act.

    статья, добавлен 28.01.2023

  • Аналіз концептуального наповнення туристичного рекламного дискурсу англійської мови, в якому метахтон Tourism виступає значущим концептуальним елементом. Конструювання поняттєвої складової частини метахтону Tourism на основі семантики лінгвальних мереж.

    статья, добавлен 14.11.2022

  • Examines the status of the so-called "absolute" units functioning in text corpora referred to the discourse of belle-lettres. Consideration of such language units as verbs in infinitive form, verbs in imperative sentences, reflexive and reciprocal verbs.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • The actual problems of modern English language of the ХХІ-st century. Separating the most striking external factors which had an influence on lexical changes in the English language. Factors that affected English and its enrichment of new lexical units.

    статья, добавлен 19.02.2016

  • Analysis of translation the peculiarities of English phraseological units into Ukrainian on the basis of media discourse. The phraseological combinations are stable, linguistic constructions, where one of the components has an independent meaning.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • The proposed article investigates the extent to which conversions in the texts of different styles are spread, based on their genre and style characteristics, it analyzes the functions of words formed in this way. Conversion as a word-forming tool.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Describing of prefix morphemes attached to noun stems in terms of their lexical characteristics which allow them to be attributed to different stratification layers. Comparison of the lexis of the text corpora and distinguishing the common lexical units.

    статья, добавлен 22.03.2023

  • The main reasons for choosing reading materials from traditional literary texts that represent "higher" forms of culture. Newspaper articles, travel and tourism and websites as one of the ways of communicative competence of foreign language study.

    презентация, добавлен 15.09.2014

  • Psycholinguistic analysis of the relationship between temporal and spatial representations in scientific texts. A study of terms denoting space and time in technocratic discourse. Contextual markers to specify the abstract experience of interlocutors.

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Address of author to the question of educating to reading. Theoretical analysis of process of perfection of read skills student and also actuality the use of original texts of the English and American writers on employments on a foreign language.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Characteristics of the lexical component of aviation English. The defines the notion of aviation English and disclose the peculiarities of its vocabulary. Investigation of the lexical domains distinguished within Aviation English subset of the language.

    статья, добавлен 12.10.2018

  • Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.

    статья, добавлен 20.11.2022

  • The issue of localization of Ukrainian tourist sites in English was considered. English was chosen as the target language because it is the lingua franca that is understood and spoken in the world. The transition of creating travel websites is described.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Studying of an English lexicology. The aim of the course is to teach students to be word-conscious, to be able to guess the meaning of words they come across from the meanings of morphemes, to be able to recognise the origin of this or that lexical unit.

    курс лекций, добавлен 24.10.2012

  • Historical and cultural prerequisites for the emergence of the palindrome. Linguistic data analysis of a sample of palindrome words from English and Chinese dictionaries. Characteristics of the modern supranational common language picture of the world.

    статья, добавлен 26.08.2022

  • The article describes the specifics of the translator's work in the field of tourism, in particular, on the translation of written texts. The authors identify the main factors affecting translation decisions in the process of translating a tourist text.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • The adequacy of the discourse in the source and target texts is investigated. The article explains the essence of discourse and adequacy as a linguistic term that reflects conclusions based on the works of writers. The essence of translation adequacy.

    статья, добавлен 19.10.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.