Семантика сербской лексемы леп красивый, хороший на общеславянском фоне
Прилагательное леп - красивый, хороший является ядром синонимического ряда, обозначающего признак красоты в сербском языке. Слабая релевантность чисто эстетического признака для народной культуры и ее демонстрация на примере сербских фольклорных текстов.
Подобные документы
Рассмотрение различных точек зрения на специфику проекции средствами деривации семантики признака в глагол. Отношения градуальности становления мотивирующего основой прилагательного признака, находящего отражение в семантике глаголов-отадъективов.
статья, добавлен 23.02.2022Анализ теоретических основ синонимии в контексте изучения языка художественных произведений. Исследование особенностей синонимов, синонимического ряда, лексического значения слов, внутренней организации синонимического ряда, классификации синонимов.
статья, добавлен 13.10.2018Проблема трактовки понятия "концепт", анализ сербских и хорватских фразеологизмов и устойчивых неметафорических сочетаний, репрезентирующих концепт "жена". Особенности восприятия женщины в патриархальных сербской и хорватской языковых картинах мира.
статья, добавлен 21.12.2018Имя прилагательное - часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы: какой? чей? Качественные прилагательные. Степени сравнения прилагательных: сравнительная и превосходная. Относительные и притяжательные прилагательные.
реферат, добавлен 15.03.2010Обобщение лексикографических данных о значениях глагола состоять с указанием специфики функционирования, определение лексических эквивалентов в сербском языке. Характеристика синонимов и устойчивых сочетаний, в состав которых входит глагол состоять.
статья, добавлен 14.02.2022Проблема междометий как особой категории слов. Синтаксические функции междометий. Специфические характеристики междометий в сербском языке, роль интонационных изменений. Критерии выделения междометий в английском языке, проблемы их классификации.
дипломная работа, добавлен 31.10.2017Определение синонимического ряда. Оценка системного характера языковых единиц. Осмысление проблемы синонимии с когнитивной точки зрения, в рамках которой синонимический ряд есть средство языковой объективации концепта, отражающее различные его стороны.
реферат, добавлен 21.06.2016Семантика как раздел языкознания. Парадигматические отношения в языке. Синонимия: подходы, определения, виды. Особенности употребления, сходства и различия прилагательных little и small в английском языке на примере произведений современной литературы.
дипломная работа, добавлен 15.10.2012Анализ семантики вторых компонентов обобщенного отрицания (thing, body и one) в английском языке. Роль существительного thing в недифференцированном обозначении понятия "вещь". Описание сферы использования языковой единицы body. Семантика лексемы one.
статья, добавлен 20.01.2019Основные фольклорные концепты, отразившиеся в текстах русских народных сказок. Классификация средств вербализации фольклорных концептов с точки зрения их структуры и семантики. Особенности отражения фольклорных концептов в русском языковом сознании.
автореферат, добавлен 11.05.2014Анализ концепта гора в русской лингвокультуре и его аналогов в болгарской и сербской лингвокультурах. Основные различия в русских, болгарских и сербских устойчивых словесных комплексах. Общечеловеческие механизмы создания когнитивных метафор и символов.
статья, добавлен 29.11.2021Анализ семантической структуры лексемы "надменный" в древнерусском и старославянском языках, в русском языке Нового времени и в современном русском языке. Становление исследуемой лексемы на каждом лингвохронологическом уровне развития русского языка.
статья, добавлен 21.01.2021Эмотивные теории метафоры. История формирования лингвистической соотнесенности метафорического явления и параметрального признака. Теория вопроса метафоризации и ассоциации. Эмоциональное напряжение метафоры и аномальность сочетания ее референтов.
автореферат, добавлен 22.02.2011Обида как эмоция, возникающая в качестве реакции на поступок другого лица. Значение лексемы обида в современном русском языке. Сближение семантики обиды с семантикой оскорбления. Различие между синонимами. Анализ художественного дискурса в русском языке.
статья, добавлен 30.09.2018Моделирование субполя эпилоговых глаголов з ядром "убить 1", которое является составной частью предикатно-актантного поля с семантическим инвариантом "лишить жизни кого". Лексические и фразеологические единицы разных форм русского национального языка.
статья, добавлен 02.12.2018Характеристика различных уровней прагматической структуры текста народной песни, связанных с ситуациями ее создания условным автором и дальнейшим воспроизведением. Анализ особенностей моделирующих и коммуникативных функций в традиционной культуре.
статья, добавлен 15.02.2021Имя прилагательное как часть речи, его особенности в английском языке, функции и формы. Степени сравнения имен прилагательных, их структура и особенности в английском языке. Описание элативных конструкций – с most и least с неопределенным артиклем.
курсовая работа, добавлен 31.03.2011Изучение семантического наполнения часто употребляемой в публицистических текстах на английском языке лексемы "candour" с целью выяснения конкретизации выражения понятия "искренность". Проведение исследования перечня словарных значений этой лексемы.
статья, добавлен 14.01.2019Имя прилагательное — самостоятельная часть речи, обозначающая признак предмета, изменяющаяся по родам, падежам, числам и которая может иметь краткую форму. Разряд как единственный постоянный морфологический признак этой части речи в русском языке.
статья, добавлен 06.04.2018- 45. Лексикографическое и коммуникативное значение английской лексемы "heavy" в сопоставительном аспекте
Анализ функционирования английской лексемы "heavy". Сопоставительное описание лексикографического и коммуникативного значений лексемы "heavy". Обоснование необходимости выявления семантики лексемы, реально существующей в языковом сознании носителей языка.
статья, добавлен 20.01.2019 Перевод научно-технических текстов. Основные требования, которым должен удовлетворять хороший перевод. Использование описательного перевода, приема транслитерации. Соответствие текста перевода и оригинала. Правильная передача профильной терминологии.
статья, добавлен 11.05.2016Переносная семантика, которую демонстрирует лексема urso / медведь в различных типах дискурса и в лоне фразеологии португальского языка. Характер коннотативной разницы прагматического функционала лексемы медведь / urso в русском и португальском языках.
статья, добавлен 05.05.2022Историко-ареальный и этимологический анализ наименований базовой эмоции тоска (тоска/печаль). Лексика, представляющая понятие тоска. Семантика исконных лексем жаль, туга, жура. Словообразовательно-семантическая адаптация этой лексемы в русинском языке.
статья, добавлен 13.08.2021Исследование специфики лексической сочетаемости лексемы "сплетня" с прилагательными двух лексико-семантических групп со значением "пространственная локализованность" и "временная характеристика". Базовая пространственная характеристика лексемы "сплетня".
статья, добавлен 20.01.2019Анализ ассоциативно-семантических связей лексемы "бизнес" в русском языке. Формирование типологии вербальных ассоциаций, исследование ассоциативно-семантических связей лексемы "бизнес" в русском языке. Использование "Русского ассоциативного словаря".
статья, добавлен 28.04.2023