Конгруентність та еквівалентність, як базові поняття контрастивної лінгвістики

Історія становлення, проблематика та основні завдання контрастивної лінгвістики. Особливості конгруентного та еквівалентного перекладу, порівняння окремих слів-корелятів, їх системне угрупування. Поняття перекладацької еквівалентності та конгруентності.

Подобные документы

  • Статтю присвячено проблемі перекладу юридичної термінології з української мови на англійську на прикладі дослідження нового в українському законодавстві терміна "малозначна справа". Розглянуто поняття еквівалентності як одне з найбільш дискусійних питань.

    статья, добавлен 22.09.2022

  • У роботі проаналізовані різновиди функціонування гендерної категорії роду в аспекті гендерної лінгвістики на матеріалі періодики. У межах гендерної лінгвістики виділяють два мовних процеси, перший з яких отримав назву "специфікація" або "фемінізація".

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Фіксація та збереження досягнень культури як основне призначення мови. Значення проблеми мови та її середовища для соціальної та "внутрішньої" лінгвістики. Сучасні передумови появи нових лексичних одиниць та труднощі в процесі перекладацької діяльності.

    статья, добавлен 29.03.2015

  • Поняття, цілі, завдання реклами. Класифікація рекламних слоганів. Словесні форми і візуальні елементи за допомогою яких створюється реклама. Субституція як специфічний засіб перекладу. Парафраза як спосіб відтворення перекладу необразними засобами мови.

    курсовая работа, добавлен 12.12.2014

  • Аналіз становлення та еволюції категоріального визначення й експлікації поняття "ментальність", його теоретичного наповнення та операціоналізації базових принципів. Узагальнення положень філософсько-парадигмального та діалектичного підходів до поняття.

    статья, добавлен 25.12.2020

  • Розгляд особливостей художнього перекладу в Україні. Проблеми перекладацької еквівалентності та адекватності. Лінгвістичні моделі перекладу в українському літературному процесі. Роботи перекладача В’ячеслава Бродового, їх сутнісні характеристики.

    статья, добавлен 05.03.2018

  • Класифікація та специфіка англомовних письмових рекламних текстів і теоретичні основи їх перекладу, визначення поняття семантики та лексики. Основні види лінгвістичних засобів та особливості їх вибору, аналіз мовних проблем перекладу рекламних текстів.

    курсовая работа, добавлен 06.05.2015

  • Специфіка сучасної перекладацької діяльності. Особливості професійної компетенції перекладача. Організація і методи навчання перекладу. Створення у студентів необхідної перекладацької компетенції. Всебічний розвиток особистості майбутніх перекладачів.

    статья, добавлен 20.04.2018

  • Розгляд поняття політичного дискурсу як політичної комунікації представників влади та суспільства. Визначення поняття персуазивності і персуазивних інтенцій і їхнього впливу на адресата мовлення. Аспекти розвитку та сучасного стану політичної лінгвістики.

    статья, добавлен 10.09.2020

  • Досліджено проблеми машинного перекладу, розглянуто позитивні й негативні аспекти використання комп’ютерного перекладу у професійній діяльності. Комп’ютеризація інформаційних технологій стимулює розвиток мовознавства, а саме прикладної лінгвістики.

    статья, добавлен 26.06.2024

  • Особливості використання літер латиниці в процесі моделювання українських термінів лінгвістичної терміносистеми у сфері прикладної лінгвістики, що мотивується глобалізаційним впливом англійської мови. Закономірності формування термінів-абревіатур.

    статья, добавлен 19.01.2023

  • Найпоширеніші способи перекладу інтернаціоналізмів та спеціальних лексичних одиниць у міжнародних економічних документах. Особливості української еквівалентності в перекладі та способи її досягнення, методи калькування, транскрибування, описовий переклад.

    доклад, добавлен 26.04.2014

  • Когнітивна наукова парадигма як одна з домінуючих парадигм сучасного поліпарадигмального стану лінгвістики. Поняття "кровні узи", його походження та соціокультурна конотація. Лексичні одиниці, що вербалізують цей феномен, його лінгвокультурна специфіка.

    статья, добавлен 05.03.2018

  • Визначення місця мовознавства в системі наук. Ознайомлення з причинами виникнення нейролінгвістики, інженерної лінгвістики, математичної лінгвістики, лінгвосеміотики, лінгвогеографії. Вивчення та характеристика основних методів дослідження мови.

    реферат, добавлен 09.07.2017

  • Розглянуто і уточнено поняття авторського неологізму як важливої складової художніх текстів жанру фентезі. Класифікація неологізмів, досліджено особливості перекладу їх у романі Крістофера Паоліні "Ерагон", визначено основні способи їх перекладу.

    статья, добавлен 26.01.2023

  • Розглянуто зародження та становлення кримськотатарського перекладу в контексті перекладених творів, формування кримськотатарської перекладацької школи та її розвиток. Зазначено авторів, які писали й перекладали твори класиків свого часу та давнини.

    статья, добавлен 10.12.2022

  • Вивчення проблеми перекладу біблеїзмів як особливого виду інтертекстуальних елементів з однієї мови на іншу. Узагальнення стратегії і тактики перекладу біблеїзмів. Особливості еквівалентного, аналогового, антонімічного і описового перекладу біблеїзмів.

    статья, добавлен 06.05.2020

  • Виявлення мовних особливостей перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою, обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу. Запропонована авторська дефініція поняття "економічного дискурсу".

    статья, добавлен 13.12.2022

  • Дослідження субстантивної структури як номінативного комплексу, що акумулює знання про певний відрізок екстралінгвістичної реальності. Основні базові принципи, які лежать в основі когнітивних операцій та структурують понятійний простір мовного знаку.

    статья, добавлен 11.03.2018

  • Особливості здійснення перекладацького аналізу французьких художніх тестів, його роль у виборі найбільш доцільної перекладацької стратегії - алгоритм дій при перекладі тексту. Імпресивна еквівалентність вихідного тексту та до яких змін вдався перекладач.

    статья, добавлен 19.11.2023

  • Етапи становлення і диференціації когнітивної лінгвістики. Предмет когнітивної семантики. Концепт як основа термінологічного апарату для лінгвокультурології. Версії його визначення. Сутність теорії категоризацій. Поняття ментальних репрезентацій.

    курсовая работа, добавлен 30.01.2014

  • Синергетичний підхід до лінгвістики. Основні принципи лінгвосинергетики, її ключові поняття. Універсальні закономірності поведінки й загальні закони самоорганізації складних динамічних систем мови. Аналіз лексичних елементів в текстах і синтез мовлення.

    статья, добавлен 25.08.2018

  • Аналіз способів перекладу скорочених лексичних одиниць: абревіатур, акронімів, скорочень. Головні труднощі перекладу скорочених лексичних одиниць. Сутність та особливості транслітерації, транскрипції, калькування, експлікації та еквівалентного перекладу.

    статья, добавлен 03.02.2018

  • Ознайомлення з результатами аналізу німецьких слів-лакун з різноманітних джерел, зокрема публіцистичних німецькомовних статей та онлайн-словників. Розгляд лексичних трансформацій, за допомогою яких можна досягти найбільшої еквівалентності перекладу.

    статья, добавлен 09.08.2021

  • У статті проаналізовано існуючі програми машинного перекладу, переваги і недоліки їх використання в роботі перекладача. Окреслено основні етапи розвитку машинного перекладу. Розмежовано поняття машинного перекладу та комп’ютеризованого перекладу.

    статья, добавлен 13.09.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.