Специфика русских собственных имен в романах Айрис Мердок
Роль имен собственных в художественном произведении. Использование русских имен собственных в творчестве британской романистки Айрис Мердок, классифицируя их на антропонимы, топонимы, фиктонимы. Создание художественных образов в романах писательницы.
Подобные документы
Понятие и сущность имени собственного. Классификация А.В. Суперанской. Функция имени собственного в художественном тексте. Транслитерация, транскрипция, калькирование. Особенности перевода имен собственных в произведениях Д.К. Роулинг "Гарри Поттер".
курсовая работа, добавлен 20.03.2016Современные тенденция филологического поиска. Исследование антропоцентризма в полипарадигмальной отечественной лингвистике. Создание ассоциативного словаря на основе регионального ономастического материала. Характеристика региональных имен собственных.
статья, добавлен 18.01.2021Принципы звукового и графического подобия. Использование онимических ресурсов принимающего языка. Особенности передачи эргонимов при переводе медиатекстов. Реализация грамотной передачи собственных имен, нахождение им соответствий в переводном языке.
курсовая работа, добавлен 04.07.2018Сложности межъязыкового функционирования имен собственных и названий. Транслитерация, транскрипция, транспозиция и калькирование - основные способы перевода, их характеристика. Примеры перевода географических названий некоторых групп имен собственных.
курсовая работа, добавлен 14.04.2013Анализ достижений современной лингвистики в области изучения имени собственного. Специфика использования различных типов имен собственных в жанре семейных родословных. Факты интертекстуальности и интердискурсивности в использовании имен собственных.
автореферат, добавлен 26.03.2018Анализ языковых норм, в соответствии с которыми в чешских текстах встречаются разные варианты русских имен. Юридические нормы, регулирующие функционирование иностранных имен и фамилий. Примеры транслитерации и транскрипции русских имен на чешский язык.
статья, добавлен 28.05.2021Анализ понятия авторского перевода, использования переводческих трансформаций, в частности при передаче имен собственных. Ценность и исключительность явления автоперевода. Соблюдение традиционных требований, предъявляемых к литературному переводу.
статья, добавлен 23.01.2019Специфика функционирования имени собственного в процессе словообразования. Основные морфонологические изменения в образовании производных во французском и английском языках. Роль продуктивных суффиксов в образовании производных от имен собственных.
автореферат, добавлен 02.04.2018Функция имени собственного в художественном тексте. Раскрытие функционирования методов перевода английских имен собственных на примере произведений Д.К. Роулинг "Гарри Поттер". Перевод антропонимов, зоонимов в романе. Локации Косого переулка и Хогсмида.
курсовая работа, добавлен 15.06.2015Основы теории и практики перевода имен собственных с русского языка на английский. Культурная специфика конкретной страны и особенности языка перевода. Принципы транскрипции. Специфика перевода названий, организаций и учреждений, географических названий.
реферат, добавлен 30.11.2014Общие характерные черты окказиональных новообразований, построенных на основе ключевых собственных имен в русском языке, анализ их стилистических особенностей. Ключевые слова новой эпохи. Презрительные имена политических и государственных деятелей.
статья, добавлен 01.12.2018Содержание понятия "апеллятивация", описание механизма семантических изменений имен собственных личных. Анализ разновидностей трансформаций на лексико-семантическом, морфологическом, словообразовательном уровнях, а также их метаязыковые особенности.
статья, добавлен 09.12.2018Проведение исследования вопроса о "пограничном" состоянии в ономастическом пространстве новой для русского языка категории имен собственных - названий жилых комплексов. Анализ разработки возможных терминологических дефиниций подобных имен собственных.
статья, добавлен 26.01.2019Характеристика английских глагольных прецедентных единиц (имен собственных, употребляющихся аллюзивно метонимически) образованных от имен собственных-антропонимов. Исследование основных структурно-ономасиологических моделей однословных глагольных единиц.
статья, добавлен 24.07.2018Рассмотрение фонетических и графических трансформаций, которые претерпевают звуковые заимствования из русского языка. Комплексный анализ имен нарицательных и имен собственных, кодифицированных в словарях и справочниках и употребляемых в Интернете.
статья, добавлен 20.02.2022Рассмотрение проблем передачи имен собственных в англоязычных текстах общественно-политического дискурса. Стратегии и методы передачи имен собственных, проблемы, с которыми сталкиваются переводчики на пути к сохранению содержания оригинального текста.
статья, добавлен 22.12.2024Концепт "угроза" с точки зрения языкового инструмента речевого воздействия на примере глаголов с общим значением разрушительного действия. Использование имен существительных класса абстрактных, конкретных и собирательных имен, а также имен собственных.
статья, добавлен 08.01.2019Характеристика топонимов. Микротопонимы, сформированные на основе имен собственных. Микротопонимы, образованные на основе имен собственных и производных суффиксов. Лексико-семантический анализ микротопонимов. Жилой массив Гасантепе, поселение Баширтепе.
статья, добавлен 23.10.2022Рассмотрение различных концепций наличия или отсутствия лексического значения у имени собственного. Антропонимы - распространенный вид имен собственных в текстах сетевых средств массовой информации. Соотношение "слово-понятие" в именах собственных.
статья, добавлен 01.09.2018Типологический анализ названий некоторых сверхъестественных существ в мифологии. Степень ономастичности у индивидуальных собственных имен и коллективных собственных имен. Граница между собственными именами и нарицательными именами. Лингвистическое чутье.
статья, добавлен 29.07.2020Рассмотрение некоторых новых тенденций в практической деятельности переводчика, при переводе ряда разновидностей имен собственных на материале газетных заголовков. Перенесение англоязычных элементов в их оригинальном написании в русскоязычные тексты.
статья, добавлен 01.12.2018Анализ лингвопрагматических особенностей референции имен собственных в политическом дискурсе. Установление референции стандартным способом, когда за каждым именем собственным закреплен только один референт, неизменный во всех контрафактических ситуациях.
статья, добавлен 12.12.2018Принципы перевода имен собственных, транслитерация, транспозиция, транскрипция, калькирование. Современные правила адаптации имен собственных при переводе с русского на украинский. Специфика перевода географических названий с лингвистической точки зрения.
реферат, добавлен 06.03.2017Лексикографический и сравнительно-сопоставительный анализа единиц, извлеченных методом сплошной выборки из орфоэпических английских словарей. Оценка способов регистрации и представления произношения омографов. Дифференцирование значения имен собственных.
статья, добавлен 19.04.2022Рассмотрение периферийных цветообозначений, образованных по моделям N+A, A A и N A, составной частью которых являются антропонимы и топонимы. Особенности цветообозначающей лексики в рамках когнитивно-дискурсивного подхода на материале английского языка.
статья, добавлен 11.12.2018