Контамінована когезія у функції сумісності текстово-референційних властивостей знаків в англійських мультимодальних літературних казках
Характеристика структурно-семіотичних і наративних аспектів категорії когезії англійських мультимодальних літературних казок, що визначають її текстотвірний характер. Взаємозалежність вербальної й іконічної, параграфемної, графічної складових частин.
Подобные документы
Дослідження семантичних характеристик військової лексики у складі англійських фразеологічних одиниць. Розробка тематичної класифікації військової лексики, вилученої зі складу англійських ФО, згідно з якою утворене тематичне поле "Військова справа".
статья, добавлен 22.12.2022Прийоми перекладу англійських тематичних "неозначених" і "нових" іменників-підметів на позначення "випадкового" персонажа українською та російською мовами у стилістично нейтральних висловлюваннях. Артикль, його функції, значення та роль у текстотворенні.
статья, добавлен 26.08.2016Особливості поетики літературних казок Н. Кобринської з погляду функціонування лімінального топосу як межової зони між двома світами: сакральним і профанним, земним і трансцендентним. Аналіз образів-символів, які репрезентують сфери міфічного двосвіття.
статья, добавлен 29.09.2016- 54. Синтаксичний концепт "дія" у типових конструкціях англійських складнопідрядних додаткових речень
Досліджено синтаксичний концепт "дія" у типових конструкціях англійських складнопідрядних додаткових речень з Корпусу сучасної американської англійської мови. Синтаксичний концепт визначають на основі виокремлення абстрактних смислових компонентів.
статья, добавлен 10.08.2023 Аналіз перекладів прози І. Качуровського. Проблеми рецепції його творчості в контексті україно-англійських літературних взаємин. Зіставлення творів митця з їх англомовними версіями з позицій компаративістики, герменевтики та рецептивної естетики.
автореферат, добавлен 28.10.2013Значення та переклад англійських дієслівних фразеологізмів зі словом heart. Способи перекладу цих фразеологізмів та їх адекватність. Відображення національного менталітету в англійських дієслівних фразеологізмах, а також їх українських перекладах.
статья, добавлен 08.01.2019Питання, пов’язані зі сприйманням і розумінням текстової інформації взагалі та літературних текстів зокрема. Специфіка осягнення текстової інформації. Дослідження того, які риси та прояви являються визначальними в процесі сприймання літературних текстів.
статья, добавлен 20.01.2021Значення та переклад англійських дієслівних фразеологізмів зі словом heart. Способи перекладу фразеологізмів та їх адекватність, визначення відображення національного менталітету в англійських дієслівних фразеологізмах та їх українських перекладах.
статья, добавлен 14.08.2016Вияви категорій маскулінності та фемінності в антонімічній системі української мови на матеріалі художньо-літературних дискурсів. Визначення гендерних особливостей творення та вживання антонімів. Аналіз чоловічих і жіночих художньо-літературних дискурсів.
статья, добавлен 25.10.2017Встановлення енергетичних особливостей просодичного оформлення англійських анекдотів за результатами аудитивного й акустичного аналізів їх текстів. Розгляд та характеристика інваріантної інтонаційної моделі усної актуалізації англійських анекдотів.
статья, добавлен 27.10.2020Уточнення особливостей англійських термінологічних структур перспективної галузі знань з певною найпоширенішою морфемою. Визначення особливості лексичного складу та частотності вживання англійських термінологічних сполук з морфемою aut на основі статей.
статья, добавлен 04.11.2018- 62. Когнітивна площина дослідження сепаратизації та когезії (на матеріалі синтаксису французької мови)
Аналіз механізмів формування, сприйняття та інтерпретації знань на основі синтаксичної когезії та сепаратизації. Аналіз особливостей активації тих чи тих синтаксичних конструкцій в окремі історичні періоди, виникнення нових способів структурування думки.
статья, добавлен 21.08.2018 Характеристика специфічних особливостей декомпресемної асиметрії у словниках загальновживаної, галузевої лексики. Порівняльне дослідження англійських компресем та регулярних і оказіональних українських декомпресем представлених в художньому мовленні.
автореферат, добавлен 28.09.2015Виокремлення префіксів та суфіксів книжкового походження, що надають певного стилістичного забарвлення іменникам в англійських наукових монографіях. Виявлення та характеристика особливостей функціонально забарвлених словотворчих моделей іменників.
статья, добавлен 11.04.2018- 65. Когезія та сепаратизація: корелятивні відношення (на матеріалі синтаксису сучасної французької мови)
Корелятивне відношення когезії та сепаратизації як синтаксичних категорій. Типи відношень між розчленованим та зв'язними синтаксичними структурами у залежності від їхньої стилістичної маркованості у французькій мові. Експресивний та класичний синтаксис.
статья, добавлен 03.03.2018 Виокремлення чоловічих і жіночих професій, найбільш частотних в англомовній дійсності. Дослідження та характеристика проблеми виділення гендерного компоненту в семантиці англійських ідіом, яка тісно пов’язана з особливостями фразеологічного значення.
статья, добавлен 18.10.2017- 67. Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в аспекті перекладу
Дослідження авіаційної термінології в перекладознавчому аспекті. Визначення структурних особливостей англійських і українських двокомпонентних термінологічних словосполучень авіаційних термінів. Розгляд чинників, які визначають специфіку їх перекладу.
статья, добавлен 25.11.2020 Особливості стилю модерністської прози, де одним з головних художніх прийомів виступає "потік свідомості" на прикладі романів В. Вулф "До маяка" та "Хвилі". Аналіз анафоричної, епіфоричної, контактної, дистантної та лейтмотивної лексичної когезії.
статья, добавлен 07.05.2019Лексико-семантичні характеристики англійських фразеологічних одиниць із компонентом-назвою особи за родом занять та їх переклад засобами української мови. Взаємозв’язок явища полісемії, синонімії та антонімії. Трансформації англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 11.05.2023Аналіз проблеми відтворення маркерів соціального статусу літературних персонажів в описах меблювання їхніх осель. Окреслення труднощів передачі особливостей предметів інтер’єру та аналіз основних тактик, до яких вдаються перекладачі для їх подолання.
статья, добавлен 17.08.2020Аналіз когезійного синтаксичного зв’язку у французькій мові. Встановлення спільної художньої основи синтаксичної когезії в літературі, що визначала тенденції духовного, культурного життя французького народу ХХ ст., методом лінгвокультурологічного аналізу.
статья, добавлен 13.07.2017Сучасні підходи до парцеляції як явища синтаксису і тексту. Характеристика умов парцелювання та семантико-синтаксичні відношення між базовою частиною та парцелятом. Текстотвірні, текстооформлювальні та тексторозвивальні функції парцелятів.
автореферат, добавлен 14.09.2014Процеси розвитку словникового складу англійської мови XIX ст. на матеріалі художніх творів. Аналіз неологізмів англійської мови - новотворів, запозичень та семантичних неологізмів. Переважання афіксальних новотворів у англійських романах ХІХ ст.
автореферат, добавлен 02.10.2018Опис у порівняльному плані семантичних особливостей функціонування в складі висловлювання англійських інфінітивних конструкцій. Пояснення градацій їх домінування. Визначення лексичної складової англійських дієслів у наукових текстах, аналіз їх значень.
статья, добавлен 29.12.2021Дослідження особливостей семантики урбантонімії англійських міст. Семантика, структурні особливості урбоантонімів та визначення найбільш вживаних компоненті внутрішньоміських найменувань Великобританії. Регламентація сучасної лондонської урбантонімії.
статья, добавлен 01.12.2017