Лінгвоюридична експертиза конфліктогенного тексту
Проблеми лінгвістичного дослідження оцінної інформації у конфліктогенному тексті, що може бути релевантним для з'ясування юридично значущих обставин. Необхідність розробки легітимних методик експлікації з конфліктогенного тексту авторських інтенцій.
Подобные документы
Дослідження середовища функціонування художнього гіпертексту, що стає уособленням інтеракції тексту з мультимедійними засобами. Функціонування електронного тексту в гіпермедійному середовищі, інтеграція художнього твору з книги в електронне середовище.
статья, добавлен 07.12.2016Дослідження проблеми комплексного вивчення дериваційного потенціалу системи категорії тексту, своєрідних мовних складників змісту й форми, різновидів зв’язків між окремими частинами та усталених правил їх вираження у царині сучасної юридичної лінгвістики.
статья, добавлен 31.08.2018Характеристика та аналіз основних положень проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Визначення суті трансформації, що полягає в зміні формальних або семантичних компонентів вихідного тексту.
статья, добавлен 14.08.2016- 104. Семантико-прагматичні смисли стверджувальних часток (на матеріалі драматичного тексту Лесі Українки)
Дослідження семантико-прагматичних смислів стверджувальних часток, репрезентованих у драматичному тексті Лесі Українки, з'ясування їх модально-експресивного потенціалу, синтагматичних властивостей та здатності вступати в синонімічні відношення.
статья, добавлен 04.11.2020 Розробка методики застосування лексико-стилістичного аналізу тексту як комбінованого різновиду лінгвістичного аналізу й засобу вдосконалення комунікативної компетенції учнів 5-7 класів які підвищуються, якщо навчання мови здійснювати на текстовій основі.
автореферат, добавлен 23.02.2014Дослідження звертань, що викликають негативну реакцію адресата й можуть спричиняти конфлікти. Типи та семантичні групи звертань-конфліктів, варіанти негативних реакцій на прямі та непрямі звертання залежно від лінгвальних та екстралінгвальних факторів.
статья, добавлен 31.12.2017Зв'язок сучасного розвитку стилістики тексту із пошуками підходів до вивчення тексту та з виробленням нових методик його наукового опису. Уточнення дефініцій, проектування традиційних категорій стилістики та лінгвопоетики на новітні теоретичні напрямки.
статья, добавлен 21.11.2018Визначення поняття мультимодальності, а також вербальних й невербальних засобів його експлікації. Аналіз елементів мультимодальності, їх ролі у тлумаченні отриманої з тексту інформації. Аналіз прикладів мультимодальності героїв коміксу "Captain America".
статья, добавлен 26.10.2017- 109. Текст у тексті: українська національна ідея в лінгвістичному світлі одного інформативного дискурсу
Дослідження мовних засобів організації тексту в тексті, присвяченого різновекторному інтерпретуванню української національної ідеї сучасними вітчизняними вченими. Вивчення природи текстової контрастності, характеристика парадигми описових найменувань.
статья, добавлен 07.04.2018 Опис основних способів вираження емоцій у тексті художнього спрямування за допомогою лексичних, синтаксичних, семантичних та стилістичних засобів вираження емоцій. Використання конструкцій, що виражають виразний емоційний стан героїв літературного тексту.
статья, добавлен 11.01.2023Роль інверсії як експресивно-комунікативного модифікатора речення у вираженні авторських інтенцій в художньому тексті. Основні конотації емоційності, експресивності. Порушення звичайного порядку членів речення. Зміна порядку слів у художньому мовленні.
статья, добавлен 27.05.2020Проблеми цілісного аналізу слова в поетичній мові. Лексичні синоніми як засіб виразності в поезіях Ліни Костенко. Дослідження мовних явищ у творах поетеси. Розбір тексту за допомогою лінгвістичного, стилістичного і літературознавчого видів синтезу.
контрольная работа, добавлен 12.11.2015Чинники, які впливають на якість перекладу. Процес вибору мовних засобів перекладу, направлених на досягнення синтаксичної, семантичної, прагматичної еквівалентності тексту оригіналу і тексту перекладу. Синтаксично еквівалентні висловлювання тексту.
статья, добавлен 26.10.2010Аналіз особливостей вербалізації авторських інтенцій у тексті. Окреслення специфіки вироблення норм української літературної мови на початку ХХ ст. Дослідження стилістичних функцій різних лексичних груп, репрезентованих у "Щоденнику" В. Винниченка.
статья, добавлен 11.05.2018- 115. Функціонування прийменників в українському тексті: морфологічний та семантико-синтаксичний аспекти
Роль прийменника в тексті на морфологічному, синтаксичному та семантичному рівнях шляхом застосування методик автоматизованого аналізу та створення лінгвістичного забезпечення відповідних мовно-інформаційних технологій автоматичної обробки текстів.
автореферат, добавлен 24.08.2014 На підставі наявних експериментально-фонетичних студій, з’ясування, наскільки важливим є інтонація як компонент діалектного тексту та встановлення основних відмінностей в інтонаційному оформленні усної оповіді у сучасних представників різних діалектів.
статья, добавлен 23.03.2020Дослідження проблеми перекладу художнього тексту з використанням досягнень контрастивної текстології. Обґрунтування доречності використання поняття текстової категорії як одиниці порівняння текстів, створених у рамках одного дискурсу різними мовами.
статья, добавлен 28.12.2023Переклад юридичних типів тексту. Лінгвостилістичний аналіз офіційно-ділового стилю. Передача смислового навантаження перекладного юридичного тексту зі збереженням його домінуючих і другорядних функцій. З’ясування основних перекладацьких труднощів.
статья, добавлен 21.10.2017Аналіз основних інтенцій оповідача в тексті роману жанру літератури страждання "The Lost Boy" через лінгвопрагматичну теорію мовленнєвих актів. Класифікація висловлень комунікативних інтенцій оповідача на репрезентативи, директиви, комісиви та експресиви.
статья, добавлен 28.05.2017Визначення лінгвістичного статусу перифрастичних найменувань в повісті Дж.К. Джерома "Three Men in a Boat (to say nothing of the Dog)" на матеріалі оригінального тексту й перекладу українською мовою. З’ясування їх семантико-функційних особливостей.
статья, добавлен 05.03.2019Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Аналіз формування суб’єктивної модальності тексту словотвірними засобами. Аналіз низки моделей, за якими утворюються деривати з відповідною конотацією. Суб’єктивна модальність тексту словотвірними засобами, текстове використання словотворчих величин.
статья, добавлен 10.11.2022Розуміння категорії інтердискурсивності як ознаки тексту, що характеризує його відкритість метасистемі дискурсу, маркери актуалізації понять у текстовому цілому. Причини, які зумовлюють потребу в дослідженні інтердискурсивного характеру художнього тексту.
статья, добавлен 28.10.2020Розгляд омонімії - явища, коли номінативні одиниці у процесі реалізації у мовленні змінюють свої функції лінгвістичного знаку, що може бути джерелом непорозумінь при спілкуванні та труднощів перекладу. Поліфункціональність мовних одиниць, афіксалізація.
статья, добавлен 31.10.2010Характеристика розгляду перекладацького аналізу тексту як складного дискурсивного процесу, що складається з трьох етапів, і має на меті створення еквівалентного оригіналові тексту мовою перекладу. Особливість застосування перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 12.05.2018