Фразеология русского языка – источник обогащения речи
Многозначность фразеологизмов, их различия по активному и пассивному употреблению. Анализ троих типов устойчивых словосочетаний В.В. Виноградова: фразеологические сращения, единства и сочетания. Сопоставление русских с фразеологизмами других языков.
Подобные документы
Алфавитный список слов, трудных по акцентировке в исходной и в других грамматических формах. Группы слов, произносимые неправильно. Фразеологические средства русского языка и возможности их использования в речи. Толкование слов иноязычного происхождения.
учебное пособие, добавлен 03.05.2019- 52. О культурной значимости русских личных и лично-притяжательных местоимений в составе фразеологизмов
Анализ русских личных и лично-притяжательных местоимений как компонентов устойчивых и нечленимых сочетаний фразеологизованного типа в речи в плане выражения ими культурно-значимых смыслов. Рассмотрение практики составления словарей "языка культуры".
статья, добавлен 26.01.2019 Фразеология как самостоятельная дисциплина. Понятие фразеологической единицы и ее классификация с точки зрения семантической слитности. Фразеологические сочетания и выражения. Понятие "идиома" и идиоматическое выражение. Современная классификация идиом.
курсовая работа, добавлен 16.02.2011Исследование семей языков. Общие черты индоевропейской семьи как одной из наиболее крупных лингвистических семей Евразии. Место русского языка в мире. Специфика развития органов речи. Особенности диалектного членения индоевропейской языковой области.
реферат, добавлен 14.10.2014Нормированность и функциональные стили русского литературного языка. Краткая характеристика основных типов полисемии и фразеологических единиц. Фонетические единицы речи. Способы словообразования в русском языке. Морфология и синтаксис, как раздел речи.
контрольная работа, добавлен 29.04.2013Сопоставительная характеристика существительных русского языка и китайского языка, сходства и различия между ними. Исследование грамматики китайского и русского языков. Обзор общих признаков китайских и русских существительных и их сравнительный анализ.
курсовая работа, добавлен 03.05.2021Некоторые аспекты сопоставительной характеристики фонетических систем русского и карачаево-балкарского языков. Типологические сходства и различия русского и карачаево-балкарского языков, выработка коммуникативных умений в процессе речевой деятельности.
статья, добавлен 18.09.2018Определение фразеологизма в работах разных учёных. Раскрытие роли фразеологических единиц. Семантическая целостность. Фразеологические единства, сочетания, выражения, сращения. Исследования фразеологии в немецком языкознании. Привычность образа.
курсовая работа, добавлен 28.09.2008Понятие мирового языка, место русского языка среди других языков мира. Нормы и стандарты языкового поведения, культуры речи. Русский молодежный сленг как интереснейший лингвистический феномен. Основные способы образования функциональных единиц сленга.
контрольная работа, добавлен 22.05.2017Фразеология как объект лингвистического исследования. Источники возникновения и способы образования соматических фразеологизмов. Семантические особенности соматических фразеологизмов в сравнении с фразеологизмами, не имеющими соматического компонента.
курсовая работа, добавлен 23.01.2013Характеристика научно-технического языка. Общее понятие терминологических клише и устойчивых словосочетаний в теории перевода. Практическое применение особенностей перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише на основе научных текстов.
курсовая работа, добавлен 15.11.2012Исследование вопроса систематизации устойчивых словесных комплексов с позиции когнитивной лингвистики. Характеристика природы фразеологизмов, определение их структурно-семантической специфики. Анализ процессов фразообразования в их номинативном аспекте.
реферат, добавлен 18.04.2011Структурное оформление глагольных, именных и адвербиальных фразеологических единиц с изучаемыми компонентами. Их общие и отличительные характеристики. Сопоставление семантики данных устойчивых оборотов в немецком и русском языках. Способы их перевода.
дипломная работа, добавлен 27.11.2017Проблемы изучения русской фразеологии в китайской аудитории. Отличия фразеологических систем русского, китайского языков. Ошибки употребления русских фразеологизмов китайскими учащимися. Трудности сопоставления русских и китайских фразеологических единиц.
статья, добавлен 05.04.2019Общие понятия о фразеологии и история ее возникновения как лингвистической науки в языкознании. Исследование категориальных признаков фразеологизмов, их знаковой функции и значения. Соотношение фразеологизма со словом и словосочетанием в русском языке.
курсовая работа, добавлен 15.01.2014Обучение межкультурной коммуникации и роль, которую играет изучение фразеологии в этом процессе. Фразеологические единицы, как одно из средств взаимодействия языка и культуры. Фразеологические единицы, как внеязыковые реалии окружающей действительности.
статья, добавлен 27.09.2018Понятие фразеологизмов как словарных единиц и части национальной культуры, история их происхождения. Вклад академика В.В. Виноградова в изучение устойчивых сочетаний слов в русском литературном языке. Основные виды фразеологизмов, их образование.
реферат, добавлен 12.10.2016Лингвокультурный анализ фразеологизмов, в которых нашли культурное отражение характерологические для русского менталитета черты русского человека. Источники изучения национально-культурной специфики языка. Особенности мировоззрения русских людей.
статья, добавлен 11.11.2018Фразеология как объект лингвистического исследования. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Сравнительный анализ лексемы "цвет" на материале английских текстов и фразеологических единиц. Примеры фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 26.06.2014Развитие русского языка. Литературный язык – основа культуры речи. Языковая норма. Ударение. Неправильное оперирование фразеологизмами. Неправильное употребление паронимов. Морфологические и синтаксические нормы русского языка. Стилистические ошибки.
шпаргалка, добавлен 14.12.2016Семантико-мотивационный анализ устойчивых словосочетаний с топонимическим компонентом (вологодское масло, мезенская роспись, каргопольский рыжик, шемогодская резьба и др.). Анализ лингвистической составляющей конструкций региональных культурных брендов.
статья, добавлен 26.01.2019Сопоставление фразеологизмов различных славянских языков на основе единой системы концептов и их оппозиций. Примеры сопоставления: русские белая ворона, паршивая овца и польские biaiy kruk, czarna owca; чешское obеtnt berаnek и русский "жертвенный агнец".
статья, добавлен 13.08.2021Определение сущности фразеологизмов – устойчивых сочетаний слов, близких по лексическому значению одному слову. Ознакомление с особенностями семантической неделимости фразеологических оборотов единства. Изучение свойства реально существующей образности.
реферат, добавлен 09.04.2016Фразеологические единицы белорусского, русского и английского языков с компонентами-зоонимами петух, курица, гусь - единиц зооморфного кода культуры, на основе чего выявлены обусловленные культурой стереотипные представления белорусов, русских, англичан.
статья, добавлен 26.08.2012- 75. Исследование фразеологизмов английского языка, особенностей их перевода на примере творчества Б. Шоу
Классификация фразеологизмов. Фразеологические обороты, вошедшие во фразеологическую систему английского языка. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Изучение крылатых слов или фразеологизмов, заимствованных из произведений Бернарда Шоу.
курсовая работа, добавлен 15.08.2009