Семантико-рольові особливості публічних виступів в українській, англійській та російській мовах
Дослідження стратегій, що забезпечують ефективне розуміння, доповнення знань, взаємодію і реалізацію комунікативних та соціальних цілей. Визначення типових семантико-рольових характеристик україномовних, англомовних та російськомовних публічних дискурсів.
Подобные документы
Дослідження динамічної моделі розгортання семантико-рольових характеристик змісту дискурсу. Аналіз послідовної та ієрархічної стратегії семантико-рольової побудови змісту відповідних дискурсів. Основні положення теорії семантичних ролей, їх аналіз.
статья, добавлен 08.01.2019Розробка та обґрунтування динамічної моделі розгортання семантико-рольових характеристик змісту дискурсу. Послідовна та ієрархічна стратегія семантико-рольової побудови змісту україномовних, англомовних та російськомовних дискурсів, їх порівняння.
статья, добавлен 08.04.2019Аналіз семантико-рольових особливостей заголовків англомовних та україномовних загальнонаціональних та регіональних релігійно-політичних газетних інтернет-новин, їх подібності та відмінності. Окремі питання щодо досліджень семантичної структури речення.
статья, добавлен 08.04.2019- 4. Монопредикативні поліпропозитивні семантико-синтаксичні структури в українській та англійській мовах
Просте ускладнене речення як монопредикативна та поліпропозитивна структура. Аналіз і оцінка монопредикативних поліпропозитивних семантико-синтаксичних структур в українській та англійській мовах, опис елементів, що їх ускладнюють на різних рівнях.
статья, добавлен 18.04.2023 Методологічні засади дослідження зоосемізмів. Сутність поняття "антропоцентризм". Семантико-когнітивні особливості зоосемізмів в англійській і українській мовах. Класифікація фреймів за С.А. Жаботинською. Особливості експліцитних, імпліцитних зоосемізмів.
автореферат, добавлен 05.07.2011Порівняльно-історичне дослідження семантичної структури англомовних та україномовних концептів. Розгляд змістового наповнення понятійних складників. Розуміння методів зіставлення бінарних концептів. Компаративні фразеологізми у зіставлюваних мовах.
автореферат, добавлен 13.08.2015Визначення корпусу фразеологічних одиниць, що позначають інтенсивність руху в англійській, німецькій та українській мовах. Специфіка реалізації категорії інтенсивності у фразеологізмах. Семантичні особливості метафоричних моделей у слов’янських мовах.
статья, добавлен 21.02.2016Виконання порівняльного аналізу фразеологічних одиниць на позначення категорії кількості в англійській, українській та російській мовах в лінгвокультурологічному аспекті. Визначення фразеологізмів як яскравих ілюстрацій ментальних особливостей їх носіїв.
статья, добавлен 30.10.2018Виявлення ядерних ознак концепту НАСЕЛЕНИЙ ПУНКТ, які реалізуються завдяки тричленній опозиції в англійській (town, city, village) та російській мовах (город, село, деревня) і двочленній в українській (місто, село). Аналіз периферійної зони концепту.
статья, добавлен 19.06.2013Порівняльний аналіз граматичних і прагматичних особливостей імперативних речень з модальними словами. Вивчення спонукання як синтаксичної категорії в англійській та українській мовах. Дослідження мовних засобів і комунікативних процесів спілкування.
статья, добавлен 14.10.2018Алгоритм розмежування партикулятивів, інших позиційних семантико-граматичних варіантів на прикладі слів один, всё, просто. Розгляд партикулятивів і семантико-граматичних варіантів слів з огляду на їхнє функціонування у російськомовних віршованих текстах.
статья, добавлен 27.07.2020Аналіз різних поглядів на проблему сполучуваності мовних одиниць у ретроспективі й на сучасному етапі розвитку вітчизняної й зарубіжної лінгвістики. Встановлення універсальних характеристик лексичної сполучуваності в англійській і українській мовах.
автореферат, добавлен 18.10.2013Дослідження словотворення та деривації в різних мовах. Визначення типології модифікування інваріанта в англійській і українській мовах. Аналіз дефініцій для релевантного розмежування значення процесів універбації та функціонування дієслівних компресивів.
статья, добавлен 04.12.2023- 14. Комунікативні стратегії та засоби їх реалізації у текстах публічних виступів Мустафи Кемаля Ататюрка
Класифікація комунікативних стратегій впливу на громадськість першого президента Турецької Республіки Мустафи Кемаля Ататюрка. Тактика та мовностилістичні засоби реалізації політичного дискурсу в публічних виступах лідера, здатного вести за собою народ.
статья, добавлен 27.10.2022 Висвітлення результатів дослідження, спрямованого на виявлення семантичних типів номінативних речень, відібраних з англомовних, франкомовних та україномовних художніх творів ХХ століття. Спільні семантичні типи номінативних речень у досліджуваних мовах.
статья, добавлен 31.12.2017Поняття колоративної композити в англійській та українській мовах. Дослідження семантики колоративних композит у різносистемних мовах. Визначення типів внутрішньомовних зв ’язків колоративної композити англійської мови. Критерії композитної номінації.
статья, добавлен 28.05.2017Огляд семантико-прагматичного аналізу функціонування оптативних висловлювань зі значенням осуду в сучасних українському та англійському художніх дискурсах. Мовна категорія оптативності. Потенціал англомовного та україномовного оптативного висловлювання.
статья, добавлен 31.10.2022Висвітлення структурних та семантико-граматичних характеристик фразеологічних одиниць з компонентом на позначення зброї в англійській мові. Аналіз класифікації та опис найпродуктивніших структурних моделей кожного семантико-граматичного розряду.
статья, добавлен 02.01.2023Реконструкція мотиваторів сублімованих оцінок, виявлених в ономасіологічних структурах назв лікарських рослин в англійській, німецькій, російській та українській мовах. Кількісні та якісні параметри оцінних мотиваторів у корпусі дослідженого матеріалу.
статья, добавлен 12.02.2023Основні типи міжмовних співвідношень стійких порівняльних одиниць в англійській, французькій, українській та російській мовах. Аналіз критеріїв віднесення фразеологічних порівнянь до групи еквівалентних, аналогових чи безеквівалентних відповідників.
статья, добавлен 23.07.2017Напрями дослідження смислових відношень, репрезентованих прийменниками в українській та англійській мовах. Структурна багатозначність семантичних прийменникових варіантів в англійській та українській мовах. Критерії у встановлюванні семантичних відношень.
статья, добавлен 03.04.2023Дослідження результатів аудиторського аналізу текстів усних дискурсів (проповідницького та судового). Характеристика ролі у створенні переконувального ефекту гнучності, темпорального компоненту інтонації та мелодійного контуру в ході усного мовлення.
статья, добавлен 17.05.2022- 23. Емотивність субстантивів як вияв системної міжмовної лакунарності в англійській та українській мовах
Лакуни з аугментативним та демінутивним модифікаційними значеннями в англійській та українській мовах. Передача одиниць з суфіксами суб’єктивної оцінки у зіставному аспекті, специфіка аналізованих лакунарних одиниць в англійській та українській мовах.
статья, добавлен 07.12.2016 Особливості публічних промов як об’єкту перекладознавчого дослідження, їх характерні ознаки. Відмінності медіаперекладу від інших видів перекладу. Компоненти, перекладацькі прийоми стратегії перекладу та тактики, за допомогою яких вона реалізується.
статья, добавлен 19.05.2022З’ясування лінгвістичної природи суб’єктно-об’єктних детермінантів. Дослідження суб’єктно-об’єктних детермінантів в структурному, семантичному та функціональному аспектах. Порівняння суб’єктно-об’єктних детермінантів у російській та українській мовах.
автореферат, добавлен 29.07.2014