Невербальний вияв емоцій та його вираження у фразеологізмах польської мови
Дослідження семантики фразеологічних одиниць польської мови, пов’язаних із кінесичними засобами спілкування, зокрема мовним вираженням емоцій у фразеологізмах. Аналіз закономірності процесу знакової інтерпретації фразеологізмами кінесичної поведінки.
Подобные документы
Аналіз історіографії польської медичної термінології, опис періодизації її становлення та розвитку. Дослідження та оцінка праць провідних польських термінологів та виявлення особливостей термінотворення медичних термінів на матеріалі польської мови.
статья, добавлен 11.07.2018Підходи до вирішення питання про природу семантики фразеологічних одиниць, дослідження компонентів-гастронімів, що беруть участь у фразотворенні. Роль гастрономічного компонента у формуванні цілісного значення фразеологічних одиниць німецької мови.
статья, добавлен 26.08.2016Дослідження проблеми "мова і емоції". Класифікація емотивної лексики. Загальна кількість емоцій, що фіксуються тлумачними словниками. Семантика мовних засобів, що використовуються для вербалізації. Забарвлення мови на лексичному та синтаксичному рівнях.
статья, добавлен 25.10.2021- 29. Структура семантики фразеологічних одиниць з компонентом "Schwein" (на матеріалі німецької мови)
Аналіз семантичної структури німецьких фразеологічних одиниць із компонентом "Schwein". Основні властивості сигніфікативного компонента цілісного фразеологічного значення. Шляхи передачі національно-культурної інформації засобами елементів сигніфікату.
статья, добавлен 04.03.2018 Відображення світоуявлення українців крізь призму мови та національної культури. Дослідження функціонування фразеологічних одиниць з лексемою "собака" в українській і польській мовах. Зіставлення структури та семантики мовних універсалій з назвами тварин.
статья, добавлен 03.02.2023Дослідження невербального спілкування в лінгвістичному та психологічному аспектах. Аналіз жестових елементів кінесичної поведінки на матеріалі англійських фразеологічних одиниць. Розроблення класифікації співвідношень представлення жестів та їх значень.
статья, добавлен 04.03.2019Характеристика іспанської фразеології та фразеологічних одиниць зокрема, дослідження основних підходів до їхнього вивчення та категоризації. Розгляд поняття емоцій гніву та емотивності, їх вираження в культурному та суспільному житті іспаномовних країн.
статья, добавлен 19.06.2024Поняття фразеології як лінгвістичної дисципліни. Семантика фразеологічних одиниць та їх компоненти. Топоніми у фразеологізмах англійської мови. Система відношень у сфері англійських топонімічних словосполучень. Види компонентів значення топонімів.
курсовая работа, добавлен 24.11.2016Проектування синтагматичної валентності квантитативних прислівників у функції підмета у французьких фразеологізмах. Виявлення адвербіальних синтагм у фразеологізмах, її складових елементів, що забезпечують валентність лексико-семантичних одиниць синтагми.
статья, добавлен 18.09.2023Антропоцентричне спрямування лінгвістики на вивчення природи фразеологічних одиниць. Дослідження гастрономічного компонента фразеологічних одиниць, типи його семантичної значущості. Визначення ролі ГК у формуванні цілісного значення ФО німецької мови.
статья, добавлен 08.01.2019Аналіз семантики та граматичної організації фразеологічних одиниць із компонентом земля. Дослідження місця мікросистеми ФО із компонентом земля у фразеологічному складі української мови. Опис семантики, граматичної організації компонентного складу ФО.
статья, добавлен 29.07.2024Дослідження космогонічних фразеологічних одиниць сучасної німецької мови в лінгвокультурологічному аспекті. Виявлення національних культурних конотацій фразеологізмів. Особливості формування фразеологічних одиниць в художній і публіцистичній літературі.
автореферат, добавлен 12.07.2015Аналіз фразеологічних одиниць, використаних для виразної реалізації задуму Марини Гримич. Характеристика особливостей частин роману, пов’язаних з певними персонажами, насичених фразеологізмами, що засвідчують особливості поведінки, манери спілкування.
статья, добавлен 16.10.2018Фразеологічні еквіваленти та аналоги. Безеквівалентні фразеологізми та наявні лакуни і адекватні способи їх перекладу. Роль фразеологізмів в репрезентації культури народу. Вияв безеквівалентних екстралінгвальних факторів, відображених у фразеологізмах.
статья, добавлен 31.03.2013Дослідження лексико-семантичних характеристик англійських фразеологічних одиниць із компонентом-назвою особи за родом занять та особливостей їх перекладу засобами української мови. Типи системних смислових відношень, поширені явища синонімії та антонімії.
статья, добавлен 12.10.2023Аналіз складу груп компонентів-гастронімів фразеологічних одиниць німецької мови та їхніх підгруп. Смислова структура слова. Розв’язання питання про роль слів-компонентів у формуванні значення фразеологічних одиниць з гастрономічним компонентом.
статья, добавлен 22.08.2017Дослідження трактування поняття "художня література" та лексичне відтворення емоцій людини у текстах різного типу. Зіставний аналіз семантичних та структурних ознак лексичних одиниць на позначення емоцій в німецько- та англомовному художніх дискурсах.
статья, добавлен 08.10.2023Характеристика сучасних тенденцій сучасної німецькомовної публіцистики. Визначення сутності національно-культурного компоненту у фразеологізмах. Стилістичні та семантичні функції фразеологічних одиниць з рослинними та тваринними культурними символами.
статья, добавлен 28.07.2023Визначення прагматичних можливостей фразеологічних одиниць німецької мови у заголовках публіцистичних текстів. Дослідження семантичних зв’язків фразеологічних одиниць у заголовку та тексту. Виявлення текстотвірних функцій фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 28.12.2017Аналіз термінологічних проблем, що виникають під час викладання синтаксису польської мови для українців як іноземної. Формально-, семантико-синтаксичний і комунікативний аспекти вивчення речення в українському мовознавстві. Польські безпідметові речення.
статья, добавлен 10.09.2023Термінологічні проблеми, що виникають при викладанні синтаксису польської мови як іноземної. Щоб уникнути неоднозначності у тлумаченні одних і тих самих або схожих явищ, слід, на нашу думку, опиратися на термінологічну систему рідної (української) мови
статья, добавлен 16.04.2023Аналіз фразеологічних одиниць з експліцитно-лексемним компонентом "faul" в німецькомовному інтернет-просторі. Представлення фразеосемантичного поля "ЛІНОЩІ" на прикладі фразеологізмів німецької мови та дослідження вживання цих фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 20.09.2024Аналіз русинських фразеологізмів і прислів'їв зі значенням мовленнєвої діяльності, що відображають засадничі стереотипні стратегії мовленнєвої поведінки і найважливіші особливості комунікативної взаємодії. Процеси породження таких фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 06.08.2021Компоненти когнітивного та прагматичного значення англійських фразеологічних одиниць. Значення фразеологізмів типу weak tea та not cricket. Імплікація етнокультурного компонента значення у фразеологізмах, що містять власні назви, зокрема, топоніми.
статья, добавлен 31.05.2018Лінгвістичний аналіз писемного спілкування українського поета Є. Маланюка у важкі для нього часи закордонної еміграції для пізнання його настроєвості та почуттєвої сфери. Одиниці, які слугують способом вираження емоцій адресата в тих чи інших обставинах.
статья, добавлен 25.06.2023