Особенности ономастикона в лингвокультурологическом и переводческом аспектах (на примере русской и английской художественной литературы)
Выявление авторского именика в произведениях и сопоставление его с реальной антропонимической системой. Анализ морфологии и истории образования слов. Рассмотрение выбора автором тех или иных названий. Определение мотивированности имен и фамилий.
Подобные документы
Анализ некоторых произведений современной русской литературы с прилагательным "китайский" в заглавии. Анализ влияния необычных слов в заглавиях на повышение интереса читателей к произведениям. Анализ лексем, отсылающих к Китаю, в различных жанрах.
статья, добавлен 18.02.2021Анализ зоонимов современного азербайджанского языка с точки зрения их мотивированности. Основные принципы номинации животных. Доказано, что в образовании имен, наравне с лингвистическими факторами, большую роль играют и экстралингвистические факторы.
статья, добавлен 15.05.2018Генетические пласты и подпласты татарских мужских личных имен. Условия традиционных и современных мотивов выбора татарских мужских личных имен. Тенденции развития татарских мужских личных имен на примере двух населенных пунктов Республики Татарстан.
автореферат, добавлен 28.03.2018История наречения имени в англоговорящих странах от древнеанглийских имен-прозвищ до средних веков, роль литературы в пополнении ономастикона Англии. Факторы, влияющие на выбор личных имён: мода, оригинальность, благозвучие, влияние религии, семьи.
реферат, добавлен 26.04.2009- 80. Особенности синтаксиса английской прессы в диахронном аспекте (на примере журнала The economist)
Синтаксис английской прессы на примере журнала "The Economist" за 1950 и 2017 годы. Функционирование и взаимодействие разноуровневых предложений в английской прессе. Выявление тенденций развития синтаксической структуры сложных и осложненных предложений.
статья, добавлен 16.01.2019 Семантические особенности русских и английских псевдонимов в сопоставительном переводческом аспекте (на материале сценических имен). Сценические псевдонимы – вымышленные имена музыкантов, певцов, актеров цирка, театра и кино; их перевод на русский язык.
статья, добавлен 10.05.2018Понятие и способы образования топонимов как лексических единиц. Особенности их классификации и отличительных признаков. Анализ функционирования топонимов в тексте. Общая характеристика употребления топонимов в английской художественной фантастике.
курсовая работа, добавлен 19.07.2010Сущность имен собственных и их общая лингвистическая характеристика. Методы перевода собственных имен и его особенности для некоторых групп: транслитерация, транскрипция и калькирование. Особенности перевода имен собственных в произведениях Толкиена.
курсовая работа, добавлен 18.11.2015Использование разговорных оборотов даже в самых серьезных по содержанию текстах. Выявление некой фамильярности в английской печати. Специфическое построение английских заголовков. Особенность частого употребления интернациональных слов и неологизмов.
статья, добавлен 28.01.2019Лексические группы английских фамилий. Особенности их происхождения. Культурно-историческая ценность русских фамилий. Теория их перевода на английский язык. Местные фамилии как отражение быта, культуры региона (на примере Синявского сельского совета).
курсовая работа, добавлен 07.12.2012Основы теории и практики перевода имен собственных с русского языка на английский. Культурная специфика конкретной страны и особенности языка перевода. Принципы транскрипции. Специфика перевода названий, организаций и учреждений, географических названий.
реферат, добавлен 30.11.2014Определение и языковые особенности изменений названий урбанонимов Симферополя с учетом лингвистических факторов. Классификации топонимов в научных исследованиях, топология названий улиц, площадей и переулков города и анализ основных значимых номинаций.
курсовая работа, добавлен 08.03.2015Определение сущности и особенностей слов жаргона. История формирования современного молодежного сленга. Анализ вопросов отношения к молодежному жаргону. Способы и характер образования молодежных слов, выявление продуктивности способа словообразования.
реферат, добавлен 29.08.2018Выявление полисистемной специфики ономастикона западной части Краснодарского края (Кубани) с конца XVIII по начало ХХI века, обусловленной сочетанием различных проявлений системности. Выявление приоритетных для социума прецедентных имен для онимов.
автореферат, добавлен 25.02.2018Принципы перевода имен собственных, транслитерация, транспозиция, транскрипция, калькирование. Современные правила адаптации имен собственных при переводе с русского на украинский. Специфика перевода географических названий с лингвистической точки зрения.
реферат, добавлен 06.03.2017- 91. Картина мира в русской, английской, французской и турецкой фразеологии (на примере концепта "семья")
Особенности компонентного состава фразеологических единиц отдельных языков. Картина мира в целом и ее отдельные фрагменты, вербализованные языковыми средствами, в русской, английской, французской и турецкой фразеологии на примере концепта "семья".
статья, добавлен 25.06.2013 Возникновение исконно русской лексики. История, причины и проблемы использования заимствованных слов в русском языке, их определение и особенности употребления. Характеристика проникновения иноязычных слов в разные периоды истории развития языка.
контрольная работа, добавлен 01.12.2010Анализ английский фамилий, образованных от топонимов. Деление произошедших от топонимов фамилий по семантическим признакам. Роль топонимов в происхождении фамилий в английском языке. Определение влияния разных языков на формирование данных топонимов.
статья, добавлен 16.01.2019Комплексный анализ концептов руководитель и executor в русской и английской концептуальных системах и выявление специфики объективации их признаков в соответствующих языковых картинах мира. Выявление изоморфных и алломорфных признаков в данных концептах.
статья, добавлен 16.12.2018Анализ традиционного понятийного аппарата интерпретатора текста художественной литературы, понятия авторского мотива, замысла, интенции и текстового смысла. Вопросы авторского программирования в контексте дискуссии об открытости художественного текста.
статья, добавлен 22.06.2021Изучение методов перевода собственных имен и особенностей перевода групп имен собственных, транслитераций, транспкрипций, антропонимов и других. Исследование сложностей и "подводных камней", связанных с межъязыковым функционированием имен и названий.
курсовая работа, добавлен 30.09.2009Идейное и художественное своеобразие произведения. Особенности перевода средств выразительности в романе с английского языка на русский. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода метафор, метонимий, сравнительных конструкций, эпитетов, перифраза.
курсовая работа, добавлен 29.05.2023Выявление смыслового содержания концепта "праздник" в чешском и русском этноязыковом сознании. Определение места геортонимов в лексико-семантической системе языка. Определение и сопоставление формальных характеристик чешских и русских геортонимов.
автореферат, добавлен 20.07.2018Рассмотрение истории происхождения названий дней недели в английском и русском языках. Определение совпадений в происхождении названий дней недели в русском и английском языках. Осуществление реконструкции исконных славянских названий дней недели.
научная работа, добавлен 03.05.2019Определение комплиментов в разноязычных коммуникативных культурах, которые употребляются чаще, на основании исследования художественной литературы на английском и русском языках. Цели, классификации и характеристики речевых актов похвалы/комплимента.
статья, добавлен 15.10.2018