Мовностилістичні особливості оповідання Остапа Вишні "Веселі артисти"
Аналіз ідіостилю письменника. Мовностилістичні особливості оповідання О. Вишні "Веселі артисти", специфіка творчої манери автора. Відбор ним лінгвістичного матеріалу в процесі вербального зображення фантастичної реальності, якою її бачить письменник.
Подобные документы
Особливості стилістичного функціонування фразеологізмів у тексті. Семантична класифікація фразеологізмів. Структурно-семантичні та стилістичні групи фразеологізмів у творчості Остапа Вишні. Специфічні прийоми використання стійких словосполучень.
курсовая работа, добавлен 10.04.2012Фразеологічні джерела української мови. Структурно-семантичні особливості фразеологічних одиниць у творах О. Вишні, аналіз їх стилістичного значення. Структура словосполучення і речення фразеологічних зворотів, їх багатозначність, синонімія та антонімія.
курсовая работа, добавлен 28.05.2014Відтворення головного компонента ідіостилю Е. Берджеса в романі "Механічний апельсин". Місце перекладу у літературному процесі, мовностилістичні особливості ідіостилю Ентоні Берджеса. Елементи загальновживаної англійської мови й оказіональні запозичення.
статья, добавлен 24.07.2020Розгляд номінативних речень в їх функційних виявах у творах Остапа Вишні, текстотвірні функції цих синтаксичних конструкцій, що залежать від форм оповідності. Характеристика участі називних речень у творенні комічного й ліричного струменів оповіді.
статья, добавлен 06.12.2021Аналіз автокомунікативних синтаксико-стилістичних засобів вираження суб'єктивної оцінки на матеріалі щоденника О. Вишні "Думи мої, думи мої...". Терапевтичний ефект від щоденникового типу комунікації загалом і таких аксіологічно наснажених конструкцій.
статья, добавлен 25.09.2024Дослідження граматичної природи та синтаксичної функції номінативного речення в сучасній українській мові. Стилістичний спосіб вираження предикативності у творах О. Вишні. Використання письменником ампліфікації, тавтології й оказіональних конструкцій.
статья, добавлен 23.10.2022Стилістичні особливості жанру короткого оповідання. Створення оказіональних складних слів. Метафоричність мови короткого оповідання. Стилістична цінність номінативних речень. Засоби концентрації, які заглиблюють читача у час і простір об’єктивного світу.
статья, добавлен 04.03.2018Розкриття особливостей мовного коду автора у творчості Вірджинії Вулф через тексти різних жанрів. Особистий щоденник та його лінгвістичний аналіз. Особливості метапоетики Вірджинії Вулф на прикладі оповідання "Пляма на стіні" та роману "До маяка".
статья, добавлен 29.07.2020Особливості темпоральної організації оповідання "Примари" М.Л. Кашніц. Граматичні, лексичні та лексико-граматичні засоби вираження часових відношень, роль цих засобів у реалізації авторського задуму та їхній зв’язок із характером організації оповіді.
статья, добавлен 31.12.2017Аналіз оповідання сучасного українського письменника Р. Малиновського в антропологічному аспекті. Ознаки гетеротопії кризового типу в картині перебування героя оповідання в літаку. Порівняння гетеротопії з міфопоетичною та науковою моделями світу.
статья, добавлен 03.04.2023Специфіка художнього перекладу українською мовою творів малих жанрів польського письменника ХІХ ст. Аналіз якості художнього перекладу оповідання Б. Пруса "Антек" українською мовою. Розбіжності лінгвоментальної моделі тексту оригіналу та перекладу.
статья, добавлен 26.11.2022Розгляд специфіки творчої манери В. Дрозда. Аналіз мовностилістичного потенціалу повісті "Ирій", вивчення домінант реалізації емоційного лексикону крізь призму індивідуального стилю автора. Використання просторічних слів для вираження гротескного задуму.
статья, добавлен 20.10.2022- 13. Лінгвостилістичні особливості коротких оповідань Г. Белля (на матеріалі твору "Людина з ножами")
Аналіз короткого оповідання "Людина з ножами", що належить до творчості Г. Белля, представника письменницького об’єднання "Група 47" у літературному процесі Німеччини. Зв’язок між заголовком, який виконує символічну функцію, та основним змістом тексту.
статья, добавлен 09.02.2023 З’ясування особливостей синтаксичної організації словообразів оповідання М. Вінграновського "Скриня", що має містичний сюжет. Проаналізовано синтаксичне втілення подвійних за смислом словесних образів, засоби переходу від мови автора до мови оповідача.
статья, добавлен 08.02.2019Особливості індивідуального стилю Дж. Гріна та відтворення їх у перекладі українською мовою. Стратегії збереження рис творчої манери автора та тактики перекладу сленгових одиниць для відображення підліткового соціолекту в україномовній версії романів.
статья, добавлен 04.02.2024Розгляд особливостей метафори в оповіданнях Григора Тютюнника з огляду на риси індивідуального стилю письменника. Питання особливостей метафори у творчості письменника, розгляд цих образних висловів у повістях і роліанах автора. Новаторство письменника.
статья, добавлен 29.05.2022Розгляд сутності поняття "іронія". Аналіз культурологічного аспекту перекладу. Вивчення способів інтерпретації іронії за допомогою перекладацьких засобів. Відтворення комічного мовою перекладу на прикладі оповідання К. Тухольського "Берлін! Берлін!".
статья, добавлен 03.03.2018Дослідження питання специфіки перекладу поетичних творів на матеріалі п'ятого розділу "Веселі погляди на кладовище" книги "Світ навиворіт". Різновиди літературних стилів. Виявлення особливостей англомовних епітафій, які написані в гумористичному жанрі.
статья, добавлен 11.04.2018Результати порівняльного аналізу двох варіантів перекладу українською мовою оповідання "Uncle Wiggily in Connecticut" американського письменника Дж.Д. Селінджера. Дослідження опозиції "ступінь наближення до оригіналу - ступінь наближення до реципієнта".
статья, добавлен 15.03.2018Аналіз специфіки використання мовного матеріалу у художньо-образній площині аналізованого тексту. Визначення мовних засобів та своєрідності їх відбору у драматичному творі, за допомогою яких авторка змальовує безглуздий та кривавий світ гібридної війни.
статья, добавлен 18.05.2022Алгоритмічне моделювання концептосфери фантастичної подорожі на основі аналізу оповідання Р. Росіцького "Заповідник". Художнє моделювання у фантастичному тексті мовного простору чарівної казки. Суть технічних засобів, співвідносних з магічними засобами.
статья, добавлен 29.12.2020Вивчення специфіки перекладу поетичних творів на матеріалі п'ятого розділу "Веселі погляди на кладовище " книги "Світ навиворіт ". Лексико-стилістичний аналіз англомовних епітафій та епіграм. Різноманітність перекладів тексту різними перекладачами.
статья, добавлен 21.10.2017Дослідження проблеми індивідуального мовлення письменника в сучасній лінгвостилістиці, сутність термінів для позначення індивідуального мовлення автора, підходи до його аналізу. Реалізація індивідуальної творчої манери у художньому мовленні письменника.
статья, добавлен 05.03.2019Вивчення та зіставлення українських перекладів художнього твору американського письменника Селінджера. Лінгвістичне дослідження ступеню наближення оповідання до оригіналу. Аналіз відтворення стилістичних прийомів на фонографічному та лексичному рівнях.
статья, добавлен 16.11.2020Питання вивчення юридичних типів тексту. Ряд екстралінгвістичних факторів, які безпосередньо впливають на вибір того чи іншого варіанту перекладу. Прагнення вчених і законодавців до уніфікації юридичній термінології. Доперекладацький аналіз документа.
статья, добавлен 19.03.2023