Мотиваційні типи німецьких іхтіонімів
Розглянуто типи мотивації німецьких іхтіонімів у проекції на структуру ментально-психонетичного комплексу, фрагменти якого послужили мотиваційною базою іхтіонімів. Схарактеризовано різновиди пропозиційно-диктумної та змішаної мотивації німецьких назв риб.
Подобные документы
Аналіз безпосередніх складників композитної структури. Особливості структури німецьких термінологічних композитів, нерівномірна продуктивність частин мови як перших безпосередніх складників композитної конструкції. Зв’язок між складниками композита.
статья, добавлен 19.05.2022Аналіз закономірностей, визначення та опис ключових аспектів створення електронних двомовних (англо-німецьких) галузевих словників. Докази необхідності комплексного підходу, який охоплює мовознавчу, культурну, технічну та дизайнерську експертизу.
статья, добавлен 09.06.2024Дослідження сілезьких, нижньопрусських і східнопомеранських апелятивів на позначення кравців і взуттьовиків у німецьких діалектах. Словотвірні особливості апелятивів на позначення кравців і взуттьовиків, форми їхньої фіксації у складі діалектів.
статья, добавлен 05.03.2023Структурні типи відіменникових дієслів (ВД) та їх типологічні індекси в німецькій та українській мовах. Префікси ВД із просторовими значеннями, їх семантична класифікація. Значна близькість та основні риси відмінності німецьких і українських ВД.
статья, добавлен 25.10.2010Поняття, сутність і стилістичні функції фразеології як лінгвістичного явища. Стилістика німецьких фразеологізмів. Міжмовне співвідношення німецьких та українських фразем. Аналіз фразеологізмів у художніх текстах (лірика поетів німецького романтизму).
курсовая работа, добавлен 21.06.2013З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й тендерної специфіки найменувань ремісничих професій, які сягають своїм корінням у часи середньовіччя.
статья, добавлен 18.11.2020Дослідження емоцій на матеріалі кінематографу, зокрема кінодіалогу німецьких та українських оригінальних теленовел. Аналіз і паспортизація емотивної лексики з фокусом на статус, частотність і семантику емотивних іменників серед інших морфологічних класів.
статья, добавлен 17.11.2022Розгляд способів номінації диких тварин у німецьких пареміях. Роль мовних чинників у творенні феномена. Синкретичний та аналітичний способи творення зоонімів. Структурна класифікація номінації диких тварин. Германсько-німецький етнос про тваринний світ.
статья, добавлен 02.03.2024Характеристики й особливості функціонування власних назв у американських мультфільмах 2012-2013 років та способи їх відтворення в українських і німецьких перекладах. Рекомендації щодо адекватного відтворення власних назв з урахуванням цільової аудиторії.
сочинение, добавлен 08.10.2020Загальна характеристика наслідків провадження позамовних суспільно-політичних процесів. Знайомство з проблемами відтворення українською мовою німецьких активних дієприкметників у медичних текстах. Аналіз результатів шкідливої націоналістичної роботи.
статья, добавлен 29.06.2020Особливості відтворення етномаркованих одиниць німецьких народних казок в україномовному перекладі. Способи відтворення національного колориту німецької народної казки в українському перекладі. Функціональна вагомість слів-реалій в українському перекладі.
статья, добавлен 19.05.2022Лексико-семантичної диференціації німецьких запозичень в українській архітектурній термінології. Терміни-варіанти на матеріалі німецьких запозичень української архітектурної термінології, причини їх появи. Терміносистема архітектурної сфери, її склад.
статья, добавлен 02.03.2023Аналіз розвитку гендерних досліджень з часів античності. Дослідження вживання фразеологічних одиниць залежно від гендерного фактора в німецьких газетних текстах. Аналіз кількісних характеристик, тематики та процесів модифікації фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 26.10.2017З’ясування лінгвокультурних особливостей німецьких прислів’їв, які містять найменування ремісничих професій. Аналіз лексико-семантичної, словотвірної й гендерної специфіки найменувань ремісничих професій, з’ясування частотності їхнього вживання.
статья, добавлен 15.03.2018Визначення способів та прийомів перекладу німецької казки українською мовою, лінгвістичних та стилістичних засобів мови німецької казки, які передають її колорит. Виявлення основних труднощів перекладу та трансформації німецьких казок українською мовою.
статья, добавлен 17.07.2018Пряме, змішане запозичення та калькування - основні види входження лексичних запозичень в українську мову. Специфічні особливості субституції німецьких голосних та приголосних звуків у процесі пристосування до фонетичної системи української мови.
статья, добавлен 25.10.2022Лексичний варіант як варіація того чи іншого компонента фразеологічної одиниці, який є лексемою. Розгляд головних структурних та граматичних особливостей німецьких ад’єктивних компаративних фразеологічних одиниць на позначення рис характеру людини.
статья, добавлен 15.07.2020Розгляд семантичних характеристик фразеологічного образу на позначення гендерного стереотипу "дурна" у сучасній німецькій мові. Встановлено типові уявлення німецьких чоловіків про жінок. Аналіз чоловічого бачення жінки в умовах сучасного суспільства.
статья, добавлен 06.11.2018- 94. Відтворення англомовних елементів у перекладі німецьких публіцистичних текстів українською мовою
Особливості відтворення англомовних елементів у німецьких публіцистичних текстах під час перекладу українською мовою. Лексико-семантичні прийоми перекладу англомовних елементів. Причини застосування перекладацьких прийомів у німецько-українському напрямі.
статья, добавлен 01.09.2021 Дослідження проблеми відтворення промовистих власних назв у рамках художнього твору та розгляд труднощів, що виникають при їх перекладі. Визначення основних причин асиметрії тлумачень читацькою аудиторією промовистих власних назв оригіналу та перекладів.
статья, добавлен 14.06.2022Сучасний статус перифрастичної конструкції з tun; аналіз інтерпретування перифрази сучасними граматиками та словниками; особливості вживання даної конструкції (типи речень, час та спосіб) у стандартній мові, розмовному мовленні та німецьких діалектах.
статья, добавлен 31.03.2013- 97. Зміст і структура концептів радість/freude та горе/kummer у німецьких та українських народних казках
Аналіз структури та змісту опозиційних концептів радість/Freude і горе/Kummer в українських та німецьких народних казках. Огляд дефініції понять "концепт", "емоційний концепт", стилістичні та лінгвістичні засоби мови української та німецької казки.
статья, добавлен 19.07.2020 Розгляд методики, що дає змогу уникнути перекладацьких помилок при передачі англійською мовою назв специфічного для німецької лінгвокультури емоційного поняття "Torschlusspanik". Аналіз відсутності лексичних відповідників для позначення німецьких емоцій.
статья, добавлен 11.11.2022Розгляд лінгвокультурологічної особливості побудови номінативного поля німецьких публіцистичних текстів. Визначення механізмів формування та функціонування емоційних концептів. Характеристика та структура архиконцепту angst. Типи фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 02.03.2024Характерні ознаки німецьких композитів комп’ютерної галузі. Структурно-типологічні особливості складних термінів та їх морфологічна будова. Шляхи їх перекладу та найбільш продуктивні прийоми передачі значень комп’ютерних композитів українською мовою.
статья, добавлен 28.12.2017