Технология поэтического перевода (на материале поэтического произведения Эркина Вохидова на узбекском и английском языках)
Значимость произведений, способных удовлетворить идейно-эстетические запросы читателей разных наций. Углубление философского и аналитического духа в стихотворениях Эркина Вохидова. Рассмотрение стихов в оригинале и в переводе на английский язык.
Подобные документы
Особенности применения средств поэтического языка двумя представителями ленинградской неподцензурной поэзии - Леонида Аронзона и Виктора Кривулина. Введение иноязычных заимствований, готовых цитат из других литературных произведений, бранной лексики.
статья, добавлен 27.03.2024Исследование и анализ проблематики, характерной для поэтического дебюта Бунина, тематика его произведений. Особенности и принципы использования поэтических приемов, выявивших традиционные и новаторские приемы данного поэта в ранний период творчества.
статья, добавлен 10.05.2018Поэтика "Доктора Живаго" в нарратологическом прочтении. Значение поэтического цикла в общем контексте романа Б.Л. Пастернака. Анализ произведения "Белая ночь" и "Гамлет". Природа и город, представленные в лирике Юрия Живаго, их связь друг с другом.
статья, добавлен 08.01.2019- 29. Специфика художественного преломления блоковских традиций в книге стихов П. Громова "Вне" (2014)
Анализируется творчество современного поэта Мордовии Петра Громова. В центре авторского внимания – своеобразие поэтического диалога П. Громова с творчеством А. Блока. Книга стихов П. Громова "Вне" (2014) рассматривается как метажанровое образование.
статья, добавлен 27.12.2018 Рассмотрение медиапоэзии как синтеза поэзии и различных медиапространств, созданных при помощи целого спектра мультимедийных технологий. Выявление лингвостилистических средств и установление статуса феномена медиапоэзии для поэтического интернет-дискурса.
статья, добавлен 29.04.2019Изучение становления символизма во Франции. Определение трагичности мировосприятия у Верлена. Характеристика поэтического таланта и творческого пути Рэмбо, его взаимоотношений с Верленом. Рассмотрение переплетения лиризма и иронии в его стихотворениях.
реферат, добавлен 29.03.2017- 32. Перевод и интерпретация советизмов в детской литературе (на материале произведений Николая Носова)
Советизмы как уникальная лексема, его понятие, классификация и особенности. Определение лингвистического понятия "советизм", его возникновение. Методика перевода и приемы интерпретации при переводе советизмов в детской литературе на иностранный язык.
курсовая работа, добавлен 02.02.2024 Судьба пушкинских "Стансов" в творческой практике поэтов XX в. – С.А. Есенина и О.Э. Мандельштама. Специфика идейно-художественной связи новейших произведений с текстом поэта-предшественника. Лирический жанр стансов как форма поэтического диалога.
статья, добавлен 21.12.2018В статье в разных проблемно-тематических проекциях рассматривается творчество одного из наиболее ярких представителей современной мордовской литературы Александра Арапова. В центре внимания – сложная реальность эрзяно-русского поэтического двуязычия.
статья, добавлен 18.06.2023Анализ вариантов взаимоосвещения разностадиальных языков на материале лирических произведений татарского поэта Р. Гаташа: мифологического, условно-поэтического и "простого" слова. Соответствие разным образным языкам различных жанрово-смысловых ориентаций.
статья, добавлен 25.12.2018Рассмотрение читательского взаимодействия с текстами и образом поэта, чей авторитет не подвергается сомнению. Выделение житейской, метафизической и топографической тактики актуализации поэтического текста. Функционирование стихов поэта-классика.
статья, добавлен 27.10.2023Рассмотрение вопросы формирования концептуальной семантики текста на материале драмы Ф. Шиллера. Исследование лексико-семантического пространства крылатых выражений текста драмы и их перевода на осетинский язык. Доминирующие признаки текстовых доминант.
статья, добавлен 08.01.2019Рассмотрение специфики ономастического пространства фэнтези Дж.Р.Р. Толкиена, описание различных способов перевода топонимов из его произведений на русский язык. Воссоздание экспрессивности, эмотивности и оценочности топонимов в тексте перевода фэнтези.
статья, добавлен 08.01.2019Рассмотрение особенностей интерпретации французского поэтического текста на примере стихотворения Теофиля Готье "Вариации на тему карнавала в Венеции", состоящего из четырех глав, объединенных единым временем и местом действия – карнавалом в Венеции.
статья, добавлен 11.12.2018Авторское внимание к сохранению национального колорита и поэтического рисунка стихотворения как особенность толкования переводимого произведения Б. Пастернаком. Место, которое занимали переводы произведений В. Шекспира в творчестве Б. Пастернака.
автореферат, добавлен 01.05.2018Анализ стихотворения А. Блока "Осенняя воля". Рассмотрение лирических героев писателя. Выход книги "Стихи о России", особенности цикла "Родина". Рассмотрение стихов, непосредственно посвященных России. Характеристика поэтического мира русского писателя.
реферат, добавлен 22.07.2012Ознакомление с новыми подходами в литературоведении к изучению поэтического наследия К. Бальмонта и В. Брюсова. Исследование устойчивой традиции "несопоставимости" их стихов. Рассмотрение и анализ характерных особенностей "города мечты" В. Брюсова.
статья, добавлен 22.09.2018Рассмотрение сведений о переводах произведений Л.Н.Толстого в арабских странах. Процесс насыщения арабской литературы просветительскими идеями, сочетание начал художественного и философского, часто с дидактическим уклоном. Проблема качества перевода.
статья, добавлен 06.09.2018Изучение синхронических переводов "Сонетов" Шекспира на русский язык. Исследование способов циклообразующей организации монолитного поэтического сборника. Композиционная и поэтическая целостность шекспировского сонетного свода в переводе И.З. Фрадкина.
статья, добавлен 13.01.2019Структурные и семантико-стилистические свойства поэтической метафоры. Современные направления лингвистического изучения поэтического текста. Метафора в лингвофилософских исследованиях античных и средневековых мыслителей. Стихотворные произведения Плата.
диссертация, добавлен 14.03.2014Рассмотрение поэтических произведений австрийского автора И. Бахман. Анализ текстов всех творческих периодов: юношеские произведения, стихотворения, вошедшие в два опубликованных сборника и лирические произведения, ставшие доступными после смерти автора.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ средств выдвижения на материале строфы из поэтического произведения О. Сулейменова "Айтыс". Выявление семантико-стилистических и индивидуально-авторских выражений. Отсутствие стилевых, эмоционально-экспрессивных и образных ограничений в тексте.
статья, добавлен 16.04.2021Перевод поэтического текста, требующий принимать его как цельность. Особенности речевых стилей в прозе А. Платонова, которые необходимо учитывать при переводе. Использование шаблонных образцов, стильных аналогов на испанском языке при переводе прозы.
статья, добавлен 30.06.2021- 49. Переводы произведений М.Ю. Лермонтова на татарский язык (конец XIX - нач. XX вв.): жанровый аспект
Анализ восприятия и переводов произведений М.Ю. Лермонтова на татарский язык в жанровом аспекте. Особенности диалога татарской литературы и русской классики в конце XIX - нач. XX в. Идейно-психологическое содержание оригинальных произведений Лермонтова.
статья, добавлен 01.12.2018 Рассмотрение творчества одного из наиболее ярких представителей современной мордовской литературы Александра Арапова. Анализ эрзянских текстов, которые далеки от социальных контекстов, урбанистического бытия. Исследование стихов, написанных по-эрзянски.
статья, добавлен 25.06.2023