Просодичні засоби актуалізації емоційно-прагматичного потенціалу тексту англійського анекдоту
Встановлення енергетичних особливостей просодичного оформлення англійських анекдотів за результатами аудитивного й акустичного аналізів їх текстів. Розгляд та характеристика інваріантної інтонаційної моделі усної актуалізації англійських анекдотів.
Подобные документы
Розгляд питання функціонування відонімних похідних зі сфери масової культури в сучасній українській прозі. Проаналізовано зрушення у відонімах на формальних рівнях мови, а також здійснений аналіз семантичних змін, які відбуваються під час їх актуалізації.
статья, добавлен 05.03.2018Особливість дослідження змісту та сутності поняття "дефініція" в наукових текстах. Висвітлення особливостей вживання дефініцій в англійських наукових текстах галузі біомедичної інженерії. Встановлення характерного типізованого набору дієслів-зв’язок.
статья, добавлен 19.08.2022Представлено лексико-граматичні та лінгвопрагматичні особливості текстів англомовного науково-технічного дискурсу та складнощі, які виникають у їх перекладі у зв’язку з істотною відмінністю україномовної наукової лексики від англійських одиниць.
статья, добавлен 02.11.2022Соціолінгвістичні особливості функціонування і взаємодії просодичних засобів вираження відмови в англійському мовленні. Класифікація ознак тактик реалізації відмови та провідних лінгвістичних ознак актуалізації різних видів і типів висловлень відмови.
автореферат, добавлен 18.08.2018- 80. Поняття нульової транссемантизації як явища (на прикладі англійських запозичень в українській мові)
Аналіз англійських запозичень на первинному етапі входження в лексико-семантичну систему української мови, так званій нульовій транссемантизації. Причини необдуманого використання англійських запозичень на позначення понять, що мають усталені назви.
статья, добавлен 14.06.2023 Суть просодичного оформлення ключових слів як основного засобу інтенсифікації висловлень у промовах представників генеральського складу Збройних сил США з урахуванням тендерного аспекту. Етапи проведення експериментально-фонетичного дослідження.
статья, добавлен 29.06.2020Аналіз прийомів перекладу англійських тематичних "неозначених" і "нових" іменників-підметів на позначення "випадкового" персонажа українською та російською мовами у стилістично нейтральних висловлюваннях. Оформлення згаданих іменниках у цільових текстах.
статья, добавлен 08.01.2019Визначення поняття "ввічливість", "неввічливість", "конфлікт", "мовленнєвий конфлікт". Лінгвістичні засоби реалізації ввічливості в англомовному неформальному конфліктному діалогічному дискурсі. Класифікація неформальних конфліктних діалогічних єдностей.
статья, добавлен 26.07.2023Уточнення особливостей англійських термінологічних структур перспективної галузі знань з певною найпоширенішою морфемою. Визначення особливості лексичного складу та частотності вживання англійських термінологічних сполук з морфемою aut на основі статей.
статья, добавлен 04.11.2018Загальна характеристика способів виявлення авторських неологізмів ahungered на матеріалі текстів наукового та публіцистичного стилів. Знайомство з головними особливостями вживання англійських слів категорії стану в синтаксичній функції означення.
статья, добавлен 04.03.2019Розкриття специфіки перекладу англомовних текстів. Роль прагматичного та семантичного компонентів при перекладі рекламного тексту. Аналіз перекладацьких стратегій. Висвітлення прагматичних та семантичних компонентів перекладу; засоби виразності.
курсовая работа, добавлен 19.09.2012Основні структурні особливості ознак англійських кулінаронімів. Загальний опис основних лексичних класів ознак, що входять до ономасіологічної структури назв. Семантичні типи ономасіологічних ознак англійських кулінаронімів. Структура базисів та ознак.
статья, добавлен 18.07.2013Проблеми перекладу англійських компаративних фразеологізмів, зокрема питання образності, семантики, подання фразеологічного матеріалу у словниках, засоби перекладу і перекладацькі стратегії. Висвітлення фразеологізмів у лексикографічних джерелах.
статья, добавлен 08.01.2019Опис у порівняльному плані семантичних особливостей функціонування в складі висловлювання англійських інфінітивних конструкцій. Пояснення градацій їх домінування. Визначення лексичної складової англійських дієслів у наукових текстах, аналіз їх значень.
статья, добавлен 29.12.2021Характеристика структурно-семіотичних і наративних аспектів категорії когезії англійських мультимодальних літературних казок, що визначають її текстотвірний характер. Вербальна й невербальна взаємодія складників контамінованої когезії в структурі казок.
статья, добавлен 13.06.2022Викладові техніки актуалізації читацької рецепції в експресіоністичному контрдискурсі на матеріалі прозового доробку письменника Г. Майрінка. Динаміка комунікативних стосунків між автором і читачем за допомогою наративних стратегій експресіонізму.
статья, добавлен 28.05.2023Комплексний лінгвокогнітивний аналіз художніх текстів письменниці Дж.К. Роулінг. Обґрунтування постмодерністської парадигми в мовній композиції казок. Розгляд композиційно-сюжетних блоків, які виконують функції текстотворення та текстооформлення.
автореферат, добавлен 06.11.2013Визначення особливостей відтворення семантики англійських сенсоризмів при перекладі поезії українською мовою. Аналіз впливу перекладацького стилю цільових текстів на відображення авторської картини світу. Встановлення коефіцієнту конвергентності семантем.
автореферат, добавлен 15.07.2014Дослідження особливостей семантики урбантонімії англійських міст. Семантика, структурні особливості урбоантонімів та визначення найбільш вживаних компоненті внутрішньоміських найменувань Великобританії. Регламентація сучасної лондонської урбантонімії.
статья, добавлен 01.12.2017Засоби комічного, що репрезентують відмінності в мовних культурах, які відображають "чужинність". Вживання слів, що є маркерами "чужинності" для українців. Типи відношень, в яких концептуалізується опозиція "свій-чужий" в українській мовній картині світу.
статья, добавлен 31.12.2017Аналіз застосування якісних і кількісних методів у вивченні структури ментальних одиниць, концептів і їх актуалізації в дискурсі. Приклади застосування статистичних прийомів у роботі з лексемами-вербалізаторами концептів для отримання верифікованих даних.
статья, добавлен 26.10.2017Виявлення основних проблем та особливостей перекладу англійських економічних термінів українською мовою. Аналіз основних прийомів перекладу. Розгляд лексичних та граматичних явищ, що спричиняють труднощі перекладу англійської економічної термінології.
статья, добавлен 13.10.2018Дослідження просодичного компонента дискурсу інформаційних повідомлень ділової тематики. Ступінь поширеності емоційно-модально забарвлених фраз та характер конотацій. Просодичні особливості дискурсу інформаційних повідомлень ділової тематики в Інтернеті.
автореферат, добавлен 30.08.2014- 99. Способи перекладу англійських скорочень в Інтернет-просторі та мобільних текстових повідомленнях
Дослідження типології та шляхів перекладу скорочень в Інтернет-виданнях і мобільних текстових повідомленнях. Цілі, завдання й умови міжмовної професійної комунікації, характер тексту, що підлягає перекладу. Засоби перекладу текстів Інтернет-простору.
статья, добавлен 20.10.2022 Вивчення специфіки перекладу англійських фразеологічних одиниць з зоокомпонентом. Висвітлення характерних ознак фразеологічних одиниць, видів фразеологізмів і їхньої етимології. Національно-культурні особливості українських і англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 08.11.2022