Темпоральна структура художнього тексту
Механізм формування темпоральної структури художнього тексту, її репрезентація в різножанрових творах. Співвідношення граматичних часових значень окремих дієслівних форм, їх взаємодія у тексті. Розгортання категорії часу в комунікативному полі персонажа.
Подобные документы
Проблема інтерпретації сутності художнього тексту з точки зору синергетики. Теоретико-методологічний апарат науки про відкриті нелінійні системи, що перебувають у стані динамічної рівноваги. Дослідження принцип самоорганізації художнього тексту.
статья, добавлен 08.03.2023Встановлення семантики та обсягу категорії можливості й різнорівневі засобів її вираження. Аналіз тексту "Шагнаме" Фердоусі, виділення наявних там категоріальних ситуацій можливості і засобів їх вираження. Опис структури перського художнього тексту.
автореферат, добавлен 29.09.2014Розгляд питання про неможливість адекватного перекладу художнього тексту як контроверсійного щодо компаративістики як науки. Переклад художнього тексту: на рівні домінантних словесних образів, зокрема, неологізмів, символів, алегорій та метафор.
статья, добавлен 01.12.2017Вивчення семантичного простору як конструктивної категорії організації і тлумачення тексту. Розгляд нерозривності понять часу і простору в наратології. Аналіз значення авторських інтенцій і задуму під час конструювання семантичних зв’язків у межах тексту.
статья, добавлен 05.11.2018Лінгвістична та стилістична реалізації категорії оцінки у художньому тексті, її зв'язок з іншими категоріями. Специфіка функціональної семантики мовних одиниць. Кореляція матеріальних та ідеальних категорій концепту. Експліцитність й імпліцитність.
статья, добавлен 06.04.2019Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Комплексне вивчення функціональних особливостей дієслова і дієслівних лексико-семантичних повторів у поетичних текстах М. Бажана та І. Драча. Естетичний потенціал дієслівних видо-часових форм та стилістичну функцію дієслівних повторюваних одиниць.
статья, добавлен 17.05.2022Художній текст як засіб соціально-культурної та соціально-психологічної комунікації. Розгляд особливостей виявлення специфіки розуміння художнього тексту, яка полягає у діалогічності самого процесу. Знайомство з важливими етапами процесу перекладу.
статья, добавлен 19.07.2020Наукові концепції значень і сенсів. Психологічний механізм розуміння - процес розкладання значень тексту на їх семантичні компоненти та утворення на цій основі власних вторинних смислів. Критерій відбору прийнятних смислів. Диференційні ознаки смислу.
статья, добавлен 30.11.2021Теоретичні аспекти художнього перекладу на матеріалі трагедії В. Шекспіра "Гамлет" і її російськомовних перекладів. Типологія міжмовних мовленнєвих корелятів. Явище кореляції на міжмовному рівні як спосіб досягнення адекватності при перекладі тексту.
статья, добавлен 12.05.2018- 61. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в парадигмі сучасних наукових студій: базові поняття
Специфіка лінгвокультурологічного аналізу художнього (поетичного) тексту, зміст цього різновиду роботи з текстом, мету та завдання, алгоритм аналізу. Лінгвокультурологічний аналіз в аспекті його народознавчих, етнографічних, фольклорних зв’язків.
статья, добавлен 25.07.2020 - 62. Алегорема як мовно-естетична категорія (на матеріалі постмодерного українського художнього тексту)
Дослідження явища алегорії як художнього засобу в сучасній лінгвістці. Виокремлення основних типів семантичних відношень, репрезентованих алегорійними утвореннями. Мовно-естетичні засоби вираження алегореми семантичного ускладнення в художньому тексті.
статья, добавлен 26.06.2020 Виявлення залежності між семантикою слова та його граматичним оформленням. Реалізація категорії часу дієслова у функціональних стилях англійської мови. Аналізу окремих лексем та темпоральної системи в цілому. Вивчення синтаксичних конструкцій речення.
автореферат, добавлен 13.07.2014Ілюстрування механізмів негативного впливу з боку узусу цільової мови під час перекладу й наступного редагування художнього тексту. Дослідження психологічних механізмів мовної пам’яті в їхньому зв’язку з деавтоматизацією сприйняття спектру смислів.
статья, добавлен 31.03.2023Модальні дієслова, центральні, типові та прототипові ознаки граматичних значень і дієслівних форм. Виявлення нових фактів, змін та закономірностей у використанні мовних одиниць, що виражають значення дієслівних категорій на матеріалі англійської мови.
автореферат, добавлен 13.08.2015Особливості інтенційного художнього мовлення, процес простеження специфіки його прагматики. Порядок виявлення напрямків адекватності (неадекватного) лінгвістичного коментування аспектів художнього мовлення. Побудова трьохкоординатної площини комунікації.
статья, добавлен 10.01.2013Визначення мовних експлікацій текстових категорій простору та часу в житіях як особливому виді текстів агіографії. Вітчизняна лінгвістична наука та її відображення окремих питань семантико-комунікативної та когнітивної характеристики художнього тексту.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз перекладацьких трансформацій у зразках інтерпретацій сербського художнього дискурсу білоруською мовою. Особливості відтворення сербських дієслівних форм минулого часу в мові перекладу. Труднощі перекладу нейтральних форм сербського дієслова.
статья, добавлен 30.07.2020Портретний опис як структурний елемент художнього тексту. Структурно-семантичні типи портретного опису у творах М. Коцюбинського. Засоби образності в портретних описах у творах. Структура метафори в портретних описах. Побудова портретної єдності.
автореферат, добавлен 29.09.2015Стилістичні особливості художнього тексту. Визначення поняття еліпсису і його основні характеристики. Стилістичні засоби виразності синтаксису. Еліптичні речення як засіб виразності художнього тексту. Особливості застосування перекладацьких трансформацій.
курсовая работа, добавлен 27.03.2011Параметризація первинної комунікації англомовного художнього тексту як процесу з обміну текстовими повідомленнями. Аналіз динамічної природи англомовного художнього тексту як результату когнітивно-комунікативної діяльності текстових комунікантів.
статья, добавлен 08.02.2019Основні положення проблеми визначення та класифікації перекладацьких трансформацій у процесі художнього перекладу тексту. Трансформації на компонентному рівні семантичної валентності у разі застосування різного роду замін. Типм перекладацьких перетворень.
статья, добавлен 09.01.2019Наукові погляди на вивчення мовного абсурду крізь призму міждисциплінарного підходу. Дослідження особливостей постмодерністського художнього тексту. Стилістичні, семантичні засоби і прийоми реалізації ігрового абсурду в англомовних літературних творах.
статья, добавлен 29.05.2017Дослідження практики використання лексичних одиниць і стилістичних засобів для створення прагмастилістичного ефекту в художньому тексті. Роль надмірності лінгвістичних одиниць як прояву максими кількості. Аналіз прагматичного ефекту художнього тексту.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження проблематики відтворення в перекладі граматичних одиниць оригіналу крізь призму граматичних трансформацій. Аналіз трансформацій, які були використані в українському перекладі англомовного художнього тексту на основі класифікації В.В. Алімова.
статья, добавлен 28.04.2023