Фразеологізація стійких народних порівнянь
Подання концепції українських та російських мовознавців стосовно процесу фразеологізації стійких народних порівнянь, які на сьогодні є актуальними в мовознавстві. Аналіз вузького та широкого трактування процесу фразеологізації стійких народних порівнянь.
Подобные документы
Встановлення своєрідності відображення мовної картини світу німецького народу лексичними одиницями на позначення кольору, виявленими в народних німецьких казках. Виявлення колірної лексики, що бере участь у створенні мовної картини світу народних казок.
статья, добавлен 24.08.2021Аналіз символіки знаків етнокультури у текстах українських замовлянь. Особливості функціонування лексики на позначення назв, що віддзеркалюють реалії народних вірувань. Образи одухотвореної природи, які становлять основу первісного релігійного світогляду.
статья, добавлен 12.07.2018Аналіз перекладів українських народних пісень на польську мову Левом Венглінським (1827-1905 рр.), який пропагував українську народну творчість. Вживання поетом українських лексичних засобів. Адаптація українських елементів до польської лінгвокультури.
статья, добавлен 12.07.2018Робота присвячена висвітленню взаємозалежності між наявністю/відсутністю лінгвокультурних особливостей англомовного художнього порівняння і перекладацької процедури згортання. Художнє порівняння визначається як експліцитна концептуальна метафора.
статья, добавлен 20.10.2022Розгляд просодичних характеристик мовлення оповідачів англійських, російських, українських народних казок, паралінгвістичні засоби. Розповідні фрази, що описують позитивні і негативні персонажі і їхні вчинки. Риси просодії аудіоказок в аналізованих мовах.
статья, добавлен 20.09.2020Основні джерела виникнення українських фразеологізмів, як-от: народне просторіччя, історична ситуація чи забутий звичай, легендарний факт, цитати з літературних творів українських письменників. Прагматична функція численних стійких мовних зворотів.
статья, добавлен 06.08.2023Встановлення кореляцій між наявністю (відсутністю) культурної специфіки порівняння тексту оригіналу і використанням перекладачем процедури його заміни на порівняння, що базується на іншій когнітивній моделі. Основні способи і трансформації перекладу.
статья, добавлен 11.11.2022Особливості відтворення етномаркованих одиниць німецьких народних казок в україномовному перекладі. Способи відтворення національного колориту німецької народної казки в українському перекладі. Функціональна вагомість слів-реалій в українському перекладі.
статья, добавлен 19.05.2022Дослідження взаємовпливу літературної мов та діалектних говорів, аналіз процесу їх взаємозбагачення за рахунок ботанічної лексики. Виявлення фонетичної та семантичної варіативності флороназв. Розгляд особливостей утворення синонімійних пар і дублетів.
статья, добавлен 15.05.2023Розробка концепції етномовного компонента народної казки як етнолінгвальної й перекладознавчої категорії. Визначення його місця в структурі українських казок та їхніх англомовних перекладів. розробка методики лінгвокраїнознавчого прочитання перекладів.
автореферат, добавлен 15.11.2013Встановлення шляхів фразеологізації вільних словосполучень, що зумовлюють виникнення омофраз у англомовній військовій лексиці. Виявлення внутрішньослівних змістових зв’язків в ядерних компонентах словосполучень як передумови утворення військових омофраз.
автореферат, добавлен 26.09.2015Головні підходи лінгвістів до визначення поняття "предикат", особливості його використання. Дослідження та систематизація стійких сполучень слів, які виконують роль предикатів дії, стану, процесу і якості у семантико-синтаксичній структурі речення.
статья, добавлен 21.07.2018Дослідження питання фразеологізації нумеральних словосполучень, їх лексикалізації в англомовному та україномовному дискурсах. Процес поліфункціональності числівників, їх епідигматична функція. Шлях становлення нумерального пласту лексики, її модифікація.
научная работа, добавлен 09.02.2013Лінгвістична характеристика навчально-методичної праці А. Крушельницького, О. Поповича, Б. Лепкого "Перша читанка для народних шкіл". Правописно-граматичні риси "Читанки", ступінь їхньої відповідності тодішнім (поч. ХХ ст.) і теперішнім мовним нормам.
статья, добавлен 29.02.2024Сутність заміни компонентів як продуктивного прийому структурно-семантичної трансформації стійких сполучень слів у мові українських засобів масової інформації. Дослідження можливості виникнення системних зв’язків між субститутом і вихідним компонентом.
статья, добавлен 11.05.2018Дослідження зв’язку поглядів мовознавців на принципи, мету порівняльно-історичного аналізу з поглядами молодограматиків. Розбіжності в поглядах, полеміка українських та російських лінгвістів, в студіях яких відбився вплив молодограматичної традиції.
автореферат, добавлен 29.07.2014Аналіз мовного відображення простору в текстах українських народних замовлянь. Огляд освяченого (чистого) і профанного (нечистого) просторів, що функціонують у досліджуваних текстах. Місце в них християнських персонажів, просторові репрезентанти.
статья, добавлен 21.04.2024Взаємодія порівнянь із звуконаслідуванням, гіперболою, іронією, метафорою та антитезою. Аналіз умотивованості застосованих перекладацьких трансформацій, які відтворюють, нейтралізують або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
статья, добавлен 09.01.2019Взаємодія порівнянь із такими стилістичними явищами, як звуконаслідування, гіпербола і теперішній історичний час. Умотивованість застосованих перекладацьких трансформацій, які відтворюють або видозмінюють специфіку авторського стилю в іншомовному тексті.
статья, добавлен 30.08.2016- 120. Об’єктивація концепту Здоров’я/Gesundheit на основі українських та німецьких паремійних одиниць
Дослідження концепту Здоров'я/Gesundheit в українській та німецькій паремійних картинах світу, який є культурозалежним, пов’язаний з менталітетом народу. Його універсальні та етноспецифічні риси. Вербалізація за допомогою метафор, метонімії, порівнянь.
статья, добавлен 10.08.2023 - 121. Лінгвокультурологічні особливості стійких компаративних одиниць в російській та вірменській мовах
Лінгвістичний статус, структура порівняння як особливий вид мовної діяльності, структурно-граматичні особливості його вираження в російській, вірменській мовах. Своєрідність спонтанних образних асоціацій у формуванні російських, вірменських компаративів.
автореферат, добавлен 20.07.2015 Основні лінгвістичні й екстралінгвістичні фактори, які сприяли процесу фразеологізації фрагментів біблійного тексту. Ідентичність та варіативність тлумачень біблійних фразеологізмів у різноманітних словниках. Гомогенність їх значень у газетному тексті.
автореферат, добавлен 16.10.2013Особливості розгляду принципів історизму, причиновості, системності, загальний зв'язок явищ як принципів порівняльно-історичного дослідження мов. Історико-наукова реконструкція поглядів українських і російських мовознавців 70-х рр. XIX ст.-20-х рр. XX ст.
автореферат, добавлен 15.11.2013Дослідження лінгвокультурних конотацій етнонімів русин, литвин, татарин і німець, вичленуваних на підставі внутрішньої форми українських стійких висловів за допомогою методу компонентного аналізу. Самооцінка українців, засвідчена в мікротекстах паремій.
статья, добавлен 18.10.2022Аналіз лексем на позначення реалій християнської релігії та назв, що відповідають елементам давньої віри наших пращурів. Описання найпоширеніших символів та їх функціонування в українських замовних текстах на основі мовної спадщини Івана Огієнка.
статья, добавлен 15.02.2018