Слово "кухня" в русском и китайском языках в лингвокультурологическом аспекте
Кухня как одна из самых ярких составляющих любой национальной культуры. Знакомство с особенностями сопоставления русского слова "кухня" с его многочисленными китайскими соответствиями. Анализ процесса обучения русскому языку китайских студентов.
Подобные документы
Знакомство с особенностями реализации культурологического аспекта при изучении темы "Однозначные и многозначные слова". Рассмотрение проблем, связанных с использованием регионального языкового и речевого материала при обучении русскому языку в школе.
статья, добавлен 04.11.2018Изучение лексики и семантики фразеологизма в русском и кыргызском языках. Исследование специфических значений фразеологических единиц. Морфемы в структуре слова. Выявление сущности и смысловых особенностей языковых единиц. Связь фразеологизма со словом.
статья, добавлен 20.05.2018Фразеологическая картина мира в русском и китайском языках. Место паремий в русской и китайской лингвокультурах. Особенности концепта "любовь" в русской и китайской паремиях, сравнительный анализ. Формирование понимания русской и китайской культуры.
магистерская работа, добавлен 25.07.2017Факты лексических параллелизмов персидского происхождения в лезгинском и русском языках в составе тематических групп. Критерии определения групповой принадлежности многозначного слова. Теоретическое и лексикографическое описание лексических параллелей.
статья, добавлен 27.08.2018Определение понятия лексического значения слова и характеристика особенностей его компонентного анализа. Изучение семантического поля как единицы системного изучения лексики. Компонентный анализ семантического поля "жилище" в английском и русском языках.
дипломная работа, добавлен 13.10.2015Проблемы моделирования учебного материала в целях обучения русскому языку иностранных студентов. Описательная модель включения в учебный процесс падежных форм русского языка в их соотношении с актуальными для иностранных студентов речевыми жанрами.
статья, добавлен 28.08.2018Выявление условий и причин изменения смысловой структуры слова в старославянском, древнерусском и современном русском языках. Проведение исследования особенностей языковой репрезентации концепта слово в художественном пространстве Александра Пушкина.
автореферат, добавлен 02.04.2018- 58. Актуализация сфер общения в профессинально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному
Концепция учебного пособия для иностранных студентов инженерного профиля, направленного на формирование коммуникативных навыков в аутентичных профессиональных ситуациях. Метод интерактивного обучения студентов-иностранцев общению на русском языке.
статья, добавлен 20.02.2022 Изменение семантической структуры ключевой номинации концепта благородство с момента возникновения слова в языке до настоящего времени. Выявление совпадающих мотивирующих признаков в структурах исследуемого концепта в русском и английском языках.
статья, добавлен 25.12.2018Исследование возможностей использования количественных методов для описания семантики слова. Сопоставительно-параметрический анализ фразеологизации наименований компонентов природного ландшафта в русском и английском языках, различия в группах.
статья, добавлен 28.04.2021- 61. Система средств и способов выражения субъективно-модальных значений в русском и китайском языках
Комплексный подход к проблемам человеческого фактора в языке. Классифицирование средств и способов выражения субъективно-модальных значений в зависимости от планов содержания и выражения категории субъективной модальности в русском и китайском языках.
автореферат, добавлен 27.03.2018 Специфика цветообозначения в китайском, русском языках в аспекте культурной коннотации. Цветовая картина мира. Феномен цвета как своеобразный концепт мировосприятия. Система цветосимволики как встроенная в лексическую базу древняя мифологическая система.
статья, добавлен 25.03.2018Значение лингвистики в обучении иностранному языку. Эволюция языкового и речевого значений слова "бизнес" в русском языке. Когнитивная теория метафоры. Исследование метафорического осмысления концептов "business" в английском языке и "бизнес" в русском.
статья, добавлен 30.01.2018Этапы обучения языку в уровневой парадигме формирования коммуникативной компетенции. Организация процесса обучения японскому языку студентов с разным уровнем языковой подготовки. Владение иностранным языком в рамках систем государственного тестирования.
статья, добавлен 17.04.2022Выявление основных моделей современного академического эссе, которые могут быть использованы при подготовке студентов к сдаче теста по русскому языку. Сопоставление русского эссе с моделями англоязычного академического эссе, используемыми при сдаче теста.
статья, добавлен 20.04.2018Понятие и задачи лингвистической семантики. Понятие национальной специфики семантики слова. Парадигматические и синтагматические отношения в лексико-семантической группе "строение"/"structure" с компонентом "рельеф" в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 24.07.2014Методы и приемы овладения знаниями в области словообразования для иностранных студентов, изучающих русский язык в высших учебных заведениях. Морфемика как раздел науки о языке. Основные положения методики обучения русскому языку как иностранному.
курсовая работа, добавлен 21.01.2020Сопоставительная характеристика существительных русского языка и китайского языка, сходства и различия между ними. Исследование грамматики китайского и русского языков. Обзор общих признаков китайских и русских существительных и их сравнительный анализ.
курсовая работа, добавлен 03.05.2021Фразеологическая оценка умственных способностей человека в русском и английском языках. Положительный, отрицательный и нейтральный компонент фразеологического значения как констатация способности мыслить и регулировать свое отношение к действительности.
доклад, добавлен 11.09.2012Перевод религиозных терминов. Анализ отрывков из перевода "Воскресения" на китайский язык, выполненных Жуй Лун и Гао Чжи. Перевод лексем религиозного содержания. Роль изучения религиозной культуры в процессе обучения русскому языку как иностранному.
доклад, добавлен 15.07.2015Описание формальных и семантических типов антонимов в китайском языке и особенностей их перевода. Изучение порядка слов внутри антонимичной группы. Краткое сравнение антонимов среди существительных, глаголов, прилагательных в китайском и русском языках.
реферат, добавлен 21.04.2016Проблема употребления слов-паразитов в устной речи, их функции: заполнение пауз, описание эмоционального состояния, ответная реакция, оценка. Сводная таблица с классификацией слов-паразитов русского, английского и немецкого языков по их функциям.
статья, добавлен 28.01.2019Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом соматизмом в английском и русском языках. "Внешние" части тела, которые активно участвуют в образовании фразеологизмов в русском и английском языках. Сущностное значение слова "сердце" в обеих культурах.
статья, добавлен 25.03.2018Рассмотрение коммуникативных этикетных жестов, которыми в русском и китайском языках сопровождаются вербальные показатели благодарности. Сопоставительное описание мимического жеста "улыбка". Описание ситуаций выполнения улыбкой коммуникативных функций.
статья, добавлен 16.12.2018История, значение и составляющие китайских иероглифов. Китайские кисти и рисунок тушью. Рассмотрение самых сложных и самых простых китайских иероглифов. Значение и смысл китайских иероглифов, возникновение и развитие китайской национальной живописи.
контрольная работа, добавлен 02.05.2019