Ономастическое пространство художественных текстов
Антропонимы, использованные в произведениях классиков татарской литературы. Антропонимическая система художественных текстов как ономастическое поле, в котором выделяются ядро, околоядерное пространство и периферия. Особенности функционирования пластов.
Подобные документы
Изучение понятия и сущности, основных признаков научно-технического текста, сравнение его с другими типами текстов. Характеристика основных задач научного редактирования. Анализ особенностей стиля современной английской научной и технической литературы.
курсовая работа, добавлен 08.12.2015Смешение понятий "текст" и "дискурс" в специальной литературе. Признаки текста: модальность, функционально-смысловая соотнесенность, информативность, структурность. Особенности официально-деловых, общественно-информативных, художественных текстов.
статья, добавлен 24.01.2018Анализ языково-образной организации украинских и белорусских фольклорных текстов. Описание формальных структур в фольклорно-песенных произведениях обоих культур. Атрибутивные, вербальные, адвербальные и предикативные текстово-образные конструкции.
статья, добавлен 14.10.2018Семантическое пространство термина в художественном тексте. Определение его структурных элементов и связей на основе построения графосемантической модели. Семантические поля, ядро и периферия авторского понимания семантического пространства термина.
статья, добавлен 16.01.2019В данной статье речь идет об особенностях функционирования разговорной сниженной лексики в художественных произведениях франкоязычной литературы на материале произведения Д. Пеннака "Фея Карабина". Дается определение разговорной сниженной лексики.
статья, добавлен 21.04.2022Понятие "лексико-семантическое поле". Взаимодействие компонентов ядра ЛСП представления в художественной прозе. Представление как предмет языковой рефлексии, формирующей в русском языке соответствующую семантику и реализующую её систему значений.
статья, добавлен 27.12.2018Исследование проблемы использования аутентичных текстов на уроках английского языка, суть которой заключается в трудности перевода данных текстов. Характеристика специфики аутентичных текстов с различными грамматическими и лексическими особенностями.
статья, добавлен 21.06.2020Анализ текстов художественных произведений с точки зрения риторики. Изучение сути понятий "речевая ситуация спора" и "личный спор". Классификация основных способов убеждения собеседника, применяемых в речевой ситуации спора для реализации его стратегий.
автореферат, добавлен 24.04.2019Классификация и типы переводов по жанровой принадлежности оригинала. Лексико-грамматические особенности и терминология перевода специальных текстов. Основные проблемы перевода терминов английских экономических текстов на русский и казахский языки.
курсовая работа, добавлен 11.12.2013Ирония как форма представления неявной авторской оценки в семантическом поле авторской модальности. Анализ текстовые средств ее экспликации, специфика и механизмы их функционирования в художественных текстах писателя. Основные формы реализации оценки.
статья, добавлен 08.05.2018Особенности лингвокультурологического исследования прецедентных текстов художественной литературы, имеющих ярко выраженную регионально-культурную маркированность. Анализ информации в текстах, знание которой необходимо для межкультурной коммуникации.
статья, добавлен 27.12.2018Создание на занятии мультиконтекстуальное пространство, в котором могут обучаться студенты с разным уровнем владения русским языком как иностранным. Технологии сопровождения образовательной деятельности в работе с текстами художественной литературы.
статья, добавлен 23.03.2022Понятие перевода и его роль в развитии культуры, науки, экономики, литературы и языка общения. Основные приемы перевода терминов. Общие вопросы и сложности перевода юридических текстов. Влияние лингвокультурных факторов при переводе юридического текста.
реферат, добавлен 10.01.2016Схема анализа текстов и сложности перевода публицистическо-биографических текстов. Практика применения лексико-грамматических особенностей перевода на примере текстов биографии и выступлений А. Адамса. Особенности перевода текста обращения А. Кертеса.
курсовая работа, добавлен 17.12.2014Характеристика синтаксического, лексического, морфологического и семантического прайминга. Текст как поле для изучения прайминга. Составление выборки и визуализация результатов. Анализ основных примеров эффектов прайминга в художественных текстах.
дипломная работа, добавлен 17.07.2020Функционально-стилистические и прагматические особенности научных текстов. Сопоставительный анализ этих композиционных частей и устойчивых словосочетаний, рекуррентных конструкций. Формальные жанрообразующие признаки текстов, относящиеся к научной прозе.
статья, добавлен 26.01.2019Исследование языковых выражений россиян. Рассмотрение особенностей восприятия понятий "пространство" и "время" в русской национальной картине мира. Язык и специфика общения. Использование показателей пространственной ориентации при обозначении времени.
статья, добавлен 20.10.2018Русские лирические песни как фольклорный жанр. Смысловое пространство и концептуальное ядро народных песен. Психоделическая функция, когнитивное поле и персонажи лирической песни. Выражение астенических эмоций с помощью частотных лексем с корнем плач-.
статья, добавлен 03.07.2020Смысловая наполняемость модели свойства и ее структуры, ее зависимость от частоты употребления того или иного термина в текстах древнеанглийской литературы. Частота употребления термина в произведениях художественной литературы англосаксонского общества.
статья, добавлен 13.01.2019Передача рекламных текстов. Стремление к достижению максимального эффекта. Работа К. Райс "Классификация текстов и методы перевода". Учет лингвистических и экстралингвистических особенностей, вида рекламы и целевой группы при переводе рекламных текстов.
статья, добавлен 27.09.2018Обзор работ О.А. Нечаевой по изучению сибирской лексики в языке художественных произведений писателей Сибири. Взаимодействие литературного языка с местными наречиями. Отношение различных групп региональной лексики к литературному русскому языку.
статья, добавлен 21.02.2022Исследование проблем перевода англоязычной поэзии на русский язык. Формально-содержательные особенности литературно-художественного перевода. Проблемы перевода эмотивно окрашенной лексики. Материалы рассмотрения: переводы Ф. Ларкина и Р. Киплинга.
статья, добавлен 15.07.2020Описание репрезентации гендера в англоязычных и русскоязычных художественных произведениях на разных уровнях языковой системы. Обусловленность гендерных особенностей репрезентации речевых тактик и стратегий психологическими и социокультурными факторами.
статья, добавлен 02.01.2019Определение и общая классификация рекламных текстов, выявление их характерных стилистических особенностей. Исследование наиболее частых трудностей, возникающих при переводе рекламных текстов. Подбор примеров из публицистической продукции и сети Интернет.
курсовая работа, добавлен 23.04.2014Анализ диалогической речи в английском языке. Экспрессивные речевые акты в работах классиков прагматики. Определение и классификационная принадлежность речевого акта угрозы. Речевой акт угрозы на примере художественных произведений английской литературы.
курсовая работа, добавлен 14.11.2017