Китайський ієрогліф як художній феномен

Опис китайського ієрогліфу як художнього феномену, аналіз його здатності кодувати емоції й відображати механізми образного мислення. Концепції сучасних китайських лінгвістів та дослідників китайської каліграфії, сформульовані в ключі "примату ієрогліфа".

Подобные документы

  • Дослідження польової структури концепту небо у складі однієї з фразеологічних одиниць китайської мови - чен’юй. Словникові дефініції лексичних одиниць. Визначення якісних і кількісних показників концепту небо у колективній свідомості китайського етносу.

    статья, добавлен 07.05.2019

  • Розгляд концепції інтегрального підходу до визначення і ролі художнього перекладу. Зв'язок міждисциплінарного статусу перекладу із лінгвістикою, семіотикою, компаративістикою та когнітивістикою. Аналіз побудови "градуйованої" моделі процесу перекладу.

    статья, добавлен 29.07.2020

  • Виражальні можливості фразеологізмів, а саме: структурно-семантичні особливості та пізнавальне значення ідіом китайської мови. "Готові вирази" як зображально-виражальні засоби фразеології китайської мови. Китайські ідіоми паралельної конструкції.

    статья, добавлен 26.09.2016

  • Фрактальна поетика як формальний опис художнього твору. Зв'язки між структурними елементами прози як оригінальний варіант наближення двох культурних парадигм. Трансформація принципів алфавітної цілісності окремих елементів у постмодерній моделі мислення.

    статья, добавлен 06.02.2019

  • Аналіз прийомів й видів аналізу художньо-прозового тексту з урахуванням його специфіки, базових категорій, понять. Визначення сучасних підходів інтерпретації художньо-прозового тексту, системи дослідних прийомів. Художній текст як єдність змісту й форми.

    статья, добавлен 05.03.2018

  • Текст як мовомисленнєве утворення, результат мовомисленнєвої діяльності, зафіксований у письмовій формі. Категорійні ознаки тексту, опис яких продовжує перебувати в центрі уваги лінгвістів. Зміст базових ознак художнього тексту, який має свою специфіку.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Виклад антропоцентричного бачення природи образного порівняння на тлі його кореляції з метафорою. Антропологічне розуміння порівняння як універсуму людського мислення та пізнання. Тлумачення мови як складної "живої" системи, креативного "духу народу".

    статья, добавлен 25.02.2024

  • Аналіз аспектів семіотичного і логічного підходів до художнього тексту з позицій кореляції його змістової складової зі "станом справ" у об’єктивній дійсності. Суть концепції фікційного тексту філософа Дж. Сьорля у порівнянні з концепціями інших учених.

    статья, добавлен 30.12.2017

  • З'ясування змісту, мети, завдань, специфіки та основних етапів лінгвокультурологічного аналізу художнього тексту. Проблеми осмислення лінгвокультурологічного аналізу художнього твору в аспекті його народознавчих, етнографічних та фольклорних зв'язків.

    статья, добавлен 11.07.2018

  • Поняття символу, художнього образу та їхні функціональні властивості. Правильне розуміння зазначених понять як передумова для адекватного перекладу. Визначення естетичної багатозначності символу та його місце у структурі оригінального художнього тексту.

    статья, добавлен 11.02.2023

  • Визначення основних концептуальних засад теорії художнього дискурсу, розробка лінгвопоетичних і діахронічних параметрів його системно-функціональної моделі. Типологізація основних закономірностей розвитку художнього дискурсу і поетичної функції.

    автореферат, добавлен 21.11.2013

  • Дослідження особливостей заголовків сучасних драматургічних творів. Структурний аналіз назв сучасних п’єс. Аналіз функційного потенціалу заголовків та їх зв’язку з основними текстовими категоріями. Розгляд питання статусу заголовка щодо художнього тексту.

    статья, добавлен 27.07.2016

  • Представлено опис, аналіз і результати інтроспективного перекладацького експерименту, проведеного за участю перекладача та мовознавця Святослава Караванського. Спроба екстеріоризації етапів перебігу творчої діяльності якою є художній (поетичний) переклад.

    статья, добавлен 10.09.2020

  • Лінгвістичний аналіз художнього тексту як один із важливих структурних елементів в мовознавстві. Програмні інструменти для аналізу тексту: Comleat Lexical Tutor, Vocabprofile, Text Lex Compare, ABBYY Compreno. Сюжет, його розвиток і закінчення.

    статья, добавлен 13.10.2022

  • Особливості репрезентації смислу на рівні художнього тексту, специфіка функціонування цього процесу в контексті абсурдних художніх текстів. Аналіз логіки традиційного й абсурдного смислу з позицій філософії мови на рівні художнього тексту, його природа.

    статья, добавлен 15.03.2018

  • Дискурс як репрезентація певного комунікативного акту. Основні характеристики художнього дискурсу, його природа, роль автора в процесі створення та зв'язок із його ідіостилем. Поняття "дискурсу читача", відношення "письменник – художній твір – читач".

    статья, добавлен 24.01.2023

  • Особливості інтенційного художнього мовлення, процес простеження специфіки його прагматики. Порядок виявлення напрямків адекватності (неадекватного) лінгвістичного коментування аспектів художнього мовлення. Побудова трьохкоординатної площини комунікації.

    статья, добавлен 10.01.2013

  • Визначення понять "текст", "дискурс", "художній текст" та його "лінгвістичний аналіз" та їх характерні ознаки. Розгляд художніх текстів у площині дискурсу та антропоцентризму. Програмні інструменти для спрощення процедури аналізу текстових матеріалів.

    статья, добавлен 22.01.2023

  • Дослідження структури семантично завершених частин текстів аналізованого типу. Вивчення ключових номінативних одиниць, притаманних кожному типу викладу інформації. Опис англомовних електронних наукових текстів персональних веб-сторінок лінгвістів.

    статья, добавлен 05.04.2019

  • Типологічні ознаки та закономірності функціонування французького художнього дискурсу в діахронічній перспективі 9-18 століття. Основні концептуальні засади теорії художнього дискурсу. Лінгвопоетичні параметри функціональної моделі художнього дискурсу.

    автореферат, добавлен 07.11.2013

  • Вивчення передумов загальноестетичного тлумачення явища літературного перекладу. Суть процесу трансвидового художнього перекладу як певного переструктурування оригіналу. Універсалії художнього мислення, їхня типологія і форми візуальної репрезентації.

    автореферат, добавлен 27.09.2013

  • Дослідження феномену художнього психологізму та способів його реалізації у сучасній англомовній літературі. Лексико-стилістичні та композиційні засоби репрезентації внутрішніх переживань протагоніста, зумовлених внутрішніми та зовнішніми чинниками.

    статья, добавлен 26.12.2022

  • Розгляд восьмого сонету В. Шекспіра та варіантів його перекладу українською і російською мовами. Проблема точності та вірності художнього перекладу. Інтенсифікація образності оригіналу у процесі художнього перекладу. Стилістичні засоби перекладу.

    статья, добавлен 02.07.2018

  • Розгляд головних особливостей використовування ідіом в живому мовленні. Аналіз виражальних можливостей фразеологізмів. Загальна характеристика аутентичних текстів літературно-художнього стилю, що містять "готові вирази", або ідіоми китайської мови.

    статья, добавлен 08.02.2019

  • Розгляд проблеми відтворення соціолектів у художньому англо-українському перекладі; приклади соціолекту. Пояснення поняття "соціолект", проведення аналізу цього явища крізь призму досліджень вітчизняних та закордонних лінгвістів та перекладознавців.

    статья, добавлен 20.11.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.