Pragmatic potential of audioguides as a feature to be preserved in translation
Multilingual audio guides as a convenient tool for tourism industry and their role in presenting the country’s image. The evolving tendency, developed in a recent decade, to publish the audio guides online to reach a bigger and more versatile audience.
Подобные документы
Basic methods of communication in teaching a foreign language from a traditional to a modern perspective. The analysis of traditional (audio lingualism, direct method) and non-traditional (lino library, sketch, role-playing, round table) teaching methods.
статья, добавлен 20.07.2018Analysis of pragmatic potential of lexical and grammatical means that realize credibility in the narrative discourse of English scientific and technical texts on transport issues, in order to identify the ways of their faithful rendering into Ukrainian.
статья, добавлен 16.04.2023Description of the methodology for the study of images that have developed in the linguistic consciousness, using the analysis of the image "work" as an example. The study of the perception of this image by the carriers of Russian, Chinese, Arab cultures.
статья, добавлен 05.03.2023The essence of the concept of "imago", which fits to the frames of imagology and is understood as the stereotypical perspective of the Other in various fields. Feature of the concept "literary image". Analysis of the novels of the writer V. Nabokov.
статья, добавлен 02.12.2018Newspaper's style. Context and its role in translation. Features of the translation of newspaper articles from Kazakh into English. Difficulties and replace some omissions of lexical and semantic nature. Cliches and some set expressions for translation.
реферат, добавлен 04.06.2014Devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography Ukrainian in Europe and abroad. The role was noted in the dissemination of high quality translation literature.
статья, добавлен 21.10.2022Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.
статья, добавлен 17.12.2020Analysis of the impact of online communication on the emergence of communicative practices containing conditions for switching codes and signaling the verbal behavior of multilingual communities. Features of switching codes in digital communication.
статья, добавлен 02.03.2021Pre-translation analysis is an important step in the process of rendering any text, especially comic. Аnalysis of the comic texts based on the prose by J.K. Jerome and O. Henry. The key concepts which need to be preserved in each comically marked context.
статья, добавлен 26.06.2020A. Hailey’s novel "Airport" is the demonstration of a general tendency that emerged in the middle of the 20th century and significantly influenced the subsequent literary process the merging ofhigh and mass genres and going beyond the strict framework.
статья, добавлен 04.09.2024The concepts of causation and causative construction. The show how the problem of translation of causative constructions can be solved in line with "the cognitive-heuristic translation model which is based on the key principles of cognitive semantics".
статья, добавлен 17.01.2023The use of modern bibliographic databases online in the field of translation studies. Comparative analysis of the BITRA and JBTSB interfaces, assessment of the convenience of their use for search. Identification of points of view on the technical text.
статья, добавлен 14.03.2022- 88. Indian English
The role of English within the complex multilingual society of India. Interjections and casual references. Unnecessary repetition of a word to stress on the general idea. Words unique to or originating in Indian English. Indian frequently spoken words.
реферат, добавлен 07.02.2011 The elements of the culture of ancient immigration Ireland's and influence more recent Anglicisation and Americanisation in a culture life of country. Legend of the Leprechaun. The island of Ireland fields as single international team in most sports.
презентация, добавлен 22.10.2013Revealing the peculiarities and strategic translation of the names of English films. Establishment of lexical-semantic connections between the name and place of a feature film. The adequacy of the translation of film titles from English to Ukrainian.
статья, добавлен 11.10.2024A semiotic approach to the explanation of the meaning of the translation. Types of translation, classification criteria, reasons of errors. Form of speech: written translation, oral translation (interpreting), dubbing, sight and screen translation.
презентация, добавлен 12.10.2014Lingual analysis of the image of the Chinese government. Using the types of verbs, their modal meaning, interpersonal functions. Translation of passive participles. The translated texts of the "Report on the work of the government of China (2008-2017)".
статья, добавлен 29.07.2021Study of the development of cognitive, social and discourse systems. Language as an abstract and logical tool for working with information. The role of emotions in understanding human language and communication. Emotions as a linguistic phenomenon.
статья, добавлен 24.03.2021Benefits of issuing municipal bonds to local authorities and their attractiveness for potential investors. Types of institutions in the financial infrastructure of the region operating in developed countries and their role in financing regional needs.
статья, добавлен 31.08.2018Research of the communicative and pragmatic aspect of the use of modern Ukrainian military vocabulary, emotionally colored military tokens, and its translation into English based on the material of newspaper articles on military topics, from 2022-2023.
статья, добавлен 15.09.2024The definition of term "adjective" and the characteristic of adjectives from grammatical point of view. The role of adjectives in English language. The ways of translation of english adjectives into russian. Reflecting modern trends in linguistics.
курсовая работа, добавлен 10.07.2009Research and analysis results of the attempts at disclosure features the use of euphemisms to create pragmatic potential in the english-speaking media. Consideration and characteristic features of language ellipse, which formed by several syntax.
статья, добавлен 29.10.2016The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.
статья, добавлен 24.02.2023Specific manifestations of multilingualism as a linguistic phenomenon in the study of lexicology. The use of subject-language integrated method and some aspects of its influence on the development of multilingual competence of students-philologists.
статья, добавлен 16.04.2020Consideration of some possibilities of interdisciplinary application of the developed technology of deep annotation of polycode texts. The effectiveness of the text translation method for teaching students of non-linguistic technical specialties.
статья, добавлен 01.05.2022