Зіставний аналіз дорожньо-будівельних термінів, репрезентованих у перекладних технічних словниках 30-х років ХХ століття
Особливості зіставлення словників за алфавітно-гніздовою системою. Виокремлення та вивчення дорожньо-будівельних термінів у терміновиданнях 30-х рр. ХХ ст. Характеристика лексико-семантичних груп номенклатури будівельних матеріалів та їх властивостей.
Подобные документы
Аналіз основних лексико-семантичних груп назв доріг, функціонуючих від найдавніших часів до сьогоднішнього дня. Вивчення структурних та семантичних особливостей їх розвитку. Характеристика хронології появи і територіального поширення окремих лексем.
автореферат, добавлен 06.11.2013Метафоризація як спосіб вторинної номінації та інструменту для творення термінів української природничо-музейної справи. Аналіз тематичних груп та специфічних особливостей термінів природничо-музейної галузі, що утворилися лексико-семантичним способом.
статья, добавлен 18.11.2023Огляд лексико-семантичних засад формування семантичних полів за лінгварієм говірки на основі дескрипції як мовної системи. Особливості розширення семантичних груп за рахунок не лише загальномовної лексики, а й вузьколокальних лексичних говіркових одиниць.
статья, добавлен 21.03.2023Розгляд та характеристика особливостей роботи з технічними текстами під час перекладу їх з англійської мови на українську. Визначення труднощів, які виникають у студентів технічних спеціальностей під час перекладу термінів машинобудівної тематики.
статья, добавлен 30.01.2017Розгляд термінів як особливої групи науково-технічної лексики. Дослідження способів відтворення англійських термінів українською мовою. Зв’язок значення термінів із контекстом, його змістом та специфікою, його залежність від галузі використання.
статья, добавлен 03.03.2018Визначення поняття "медична термінологія" та аналіз методів творення медичних термінів. Взаємодія системи медичної термінології та загальнолітературної мови, функціонування медичних термінів у системі мовних знаків. Зміна англійських медичних термінів.
статья, добавлен 16.09.2024- 107. Особливості та способи перекладу складних термінів з антропонімімами в англомовних наукових текстах
Аналіз проблеми дослідження поняття "антропонім". Огляд видів та функцій антропонімів, їх основних категорій в науково-технічних текстах. Характеристика різних методів.ю прийомів та способів перекладу термінів-антропонімів в наукових англомовних текстах.
статья, добавлен 11.10.2018 Досліджуються принципи китайського перекладу українських військових термінів, багатозначність і синонімія термінів, дослівний і вільний переклад термінів у перекладі китайською мовою, узагальнюються деякі навички перекладу українських військових термінів.
статья, добавлен 25.11.2023Закономірності утворення термінологічної лексики комерційного права, її склад, структура та уживання. Когнітивний зміст концепту "commerce" як домінанти комерційного права. Зіставний аналіз термінів комерційного права у художньому та науковому дискурсах.
автореферат, добавлен 29.08.2013Розгляд поняття галузевого словника. Аналіз досвіду укладання тримовних галузевих словників. Характеристика тримовного англо-російсько-українського словника. Визначення принципів укладання перекладних словників та обґрунтування необхідності їх видання.
статья, добавлен 07.11.2022Аналіз проблеми якісного, точного й адекватного перекладу термінів, які вживаються в галузі психології. Виникнення труднощів лексичного запозичення, можливостей множення синонімічних термінів у процесі перекладу англійських психологічних термінів.
статья, добавлен 27.10.2022Досліджено механізми й способи творення дієслівних комп’ютерних термінів в українській мові. Обґрунтовано виокремлення дієслівних термінів на позначення тих чи тих понять. Наголошено на перекладі як основному етапові становлення комп’ютерних термінів.
статья, добавлен 29.09.2022Розгляд програм машинного перекладу, аналіз переваг і недоліків їх використання в роботі перекладача. Створення електронних галузевих словників і баз даних. Формування навичок адекватного застосування вузькогалузевих термінів в науково-технічних текстах.
статья, добавлен 15.01.2023Аналіз питання вживання лексичних одиниць технічної наукової термінології. Етимологічний аналіз та використання термінів на сучасному етапі, визначення актуальності їхнього вживання. Основні проблеми функціонування термінів технічних галузей знань.
статья, добавлен 05.04.2019Порядок перекладу складних юридичних термінів та термінів-словосполучень. Дослідження шляхів перекладу англійської юридичної термінології на українську. Використання лексичного еквіваленту для перекладу термінів. Проблеми перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 05.12.2018Розглядаються особливості функціонування юридичних термінів у правових документах, а також способи їх перекладу з англійської українською мовою. Досліджуються лексико-граматичні трансформації, що застосовуються під час перекладу юридичних термінів.
статья, добавлен 02.09.2024Виокремлення методологічних установок для вивчення текстів як конструктів-макрознаків ментальної та культурної природи. Можливості реконструкції композиційно-семантичних елементів тексту. Урахування етноцентричного чинника при аналізі термінів.
статья, добавлен 10.10.2023Комплексний аналіз українських природничих термінів, утворених від власних назв, з’ясування окремих когнітивних та лінгвістичних особливостей цих спеціальних мовних знаків. Тенденція до збільшення кількості епонімічних термінів у наукових терміносистемах.
статья, добавлен 04.11.2018З'ясування місця епонімних термінів в сучасній англомовній терміносистемі стоматології, дослідження їхніх структурно-семантичних характеристик з урахуванням ономасіологічних та соціокультурних особливостей. Характер відносин між знаком та означуваним.
статья, добавлен 30.03.2023Аналіз літератури з питань визначення поняття семантичного поля, розрізнення понять лексико-семантичного поля, семантичних класів, лексико-семантичних груп, антонімічних та синонімічних груп (рядів), тематичних груп, понятійних та асоціативних полів.
статья, добавлен 04.03.2019Способи утворення та перекладу англійських військових термінів. Необхідність вивчення способів формування лексико-тематичного опису англійської військової терміносистеми. Дослідження чинників від яких залежить процес збагачення військової термінології.
статья, добавлен 22.10.2023Вивчення особливостей функціонування англійських термінів з маркетингу в українській мові. Образність термінології маркетингу, що є результатом творення термінів на основі метафоричного переносу значень та значно ускладнює роботу перекладачів тексті.
статья, добавлен 20.11.2018Способи та методи передачі юридичних термінів німецької конституції українською мовою. Огляд термінологічного апарату юриспруденції, системи юридичних термінів в плані їх перекладу в українському юридичному дискурсі. Труднощі перекладу правових термінів.
статья, добавлен 20.02.2022Зіставлення змісту термінів-паронімів ономасіологія і ономастика можливості формування науково-гуманітарного мислення студента-філолога в процесі вивчення теорії слова. Зняття труднощів у розуміння термінів-паронімів Аспекти розгляду власних імен.
статья, добавлен 10.07.2023Опис термінів-композитів з корінними лексемними морфемами after, down, off. З’ясування закономірностей структурної інтеграції компонентів англійських та українських авіаційних термінів-композитів, видів структурно-семантичних трансформацій при перекладі.
статья, добавлен 01.12.2017