Наблюдения над семантикой имен и фамилий в драматургии Александра Вампилова
Роль имен и фамилий героев в пьесах Вампилова. Неравнодушие драматурга к подбору "говорящих" имен. Многоплановая семантика фамилии главного персонажа пьесы "Прощание в июне". Анализ ряда фамилий: Бусыгин, Ступак, Третьяков, Угаров, Кардамонов, Дутов.
Подобные документы
Исследование символического и номинологического плана повести Х.И. Теунова "Аслан". Проблема толкования и соотношения имен персонажей повести в их связи с ее лейтмотивом. Предопределенность духовной трансформации главного героя семантикой его имени.
статья, добавлен 10.01.2019Особенности формирования имен прилагательных на базе имен собственных американских политических деятелей. Выявление способов оценочного словообразования и наиболее продуктивных суффиксов прилагательных, существующих в современном английском языке.
статья, добавлен 08.05.2018Трудности и проблемы, связанные с передачей имен собственных и названий при переводе с английского языка на русский, история вопроса. Особенности использования транслитерации и транскрипции. Принципы передачи русских имен собственных на английском языке.
реферат, добавлен 26.05.2015Аспекты использования аллюзивных имен собственных в публицистических текстах. Создание актуальной классификации аллюзивных имен собственных на основе материала британской прессы, классификация должна учитывать особенности контекста их использования.
статья, добавлен 07.08.2020ЯСЦ (язык для специальных целей) как разновидность национального языка и коммуникативное средство общения людей, объединенных профессиональными интересами. Основные компоненты лексики. Функции имен собственных как особой группы имен существительных.
статья, добавлен 19.12.2017Стандартные и нестандартные окончания имен существительных. Развитие основных форм имени существительного в именительном падеже и множественном числе. Колебание в роде имен существительных. Нормы употребления имен существительных во множественном лице.
курсовая работа, добавлен 14.07.2013Рассмотрение проблемы создания модели формализированного описания семантики комических текстов. Использование концепции инвективных имен для речевого акта насмешки. Анализ эксплицитного и имплицитного уровней семантики, содержащих информацию об объекте.
статья, добавлен 18.01.2018Исследование проблемы классификации личных имен в английском языке. Собственная классификация английских личных имен с учетом критериев: признак пола, язык-источник при заимствовании имени, этимология, варианты имени в других языках, наличие дериватов.
статья, добавлен 14.01.2019Обзор исторического развития алфавита, процессов, происходящих в русском языке в аспекте ономастики: семантика букв азбуки; функционирование имен букв в устойчивых выражениях; вхождение алфавита и его элементов в систему имен собственных (ономастикон).
курсовая работа, добавлен 27.04.2014Взаимосвязь с семантикой слов и фразеологией сербского языка, которая наблюдается у сербского комического героя народных кукольных ярморочных спектаклей "Куку Тодор". Этимология имени Куку Тодора как персонажа, а также его главные характеристики.
статья, добавлен 26.04.2024Изучение проблемы семантики имен собственных личных, а также особенности их функционирования в художественном тексте, где реализуются разного рода коннотации. Фоновые знания как отражение социального и исторического знания человека о самом себе.
статья, добавлен 23.01.2019Рассмотрение особенностей имен собственных, перевод их на русский язык в тексте Дж. Толкина "Властелин Колец". Рассматриваемые языковые единицы являются не просто именем персонажа, они могут нести информацию о его хобби, работе, генеалогическом древе.
статья, добавлен 17.04.2021Рассматривается количественное соотношение экзотической лексики и экзотических прецедентных имен в мультикультурном романе на английском языке. Анализ прецедентных имен африканского и южноазиатского истока в 24 романах писателей-мультикультуралистов.
статья, добавлен 15.05.2021Рассмотрение некоторых новых тенденций в практической деятельности переводчика, при переводе ряда разновидностей имен собственных на материале газетных заголовков. Перенесение англоязычных элементов в их оригинальном написании в русскоязычные тексты.
статья, добавлен 01.12.2018Семантическая классификация словарных единиц лезгинского языка. Значение множественного числа и лексические разряды существительных. Случаи несоответствия маркеров числа и семантики количества в форме и содержании имен существительных в лезгинском языке.
статья, добавлен 11.09.2013Анализ имен собственных в сатирических рассказах известного американского писателя XIX в. Эдгара По и их перевод на русский язык. Две категории имен собственных: антропонимы и топонимы, имеющие свою специфику. Способы решения переводческих задач.
статья, добавлен 24.03.2021Рассмотрение переносных значений имен существительных с семантикой субъекта трудовой деятельности в русскоязычной и англоязычной политической коммуникации. Определение сходства основных закономерностей метафоризации у выделенных смысловых групп.
статья, добавлен 17.06.2021Оценка этимологического соответствия транскрипций, транслитераций и перевода иностранных личных имен лексическими средствами. Значение сохранности семантического основания при передаче английских смысловых имен. Трудности практической транскрипции.
статья, добавлен 22.05.2015История происхождения русских и французских имен. Современные официальные именники. Распространение христианства на Руси и во Франции. Влияние его на появление латинских и греческих имен в русском и во французском языках. Влияние церкви на выбор имени.
статья, добавлен 11.09.2013История происхождения русских и французских имен. Современные официальные именники. Распространение христианства на Руси и во Франции. Влияние его на появление латинских и греческих имен в русском и во французском языках. Влияние церкви на выбор имени.
статья, добавлен 00.00.0000Анализ понятия авторского перевода, использования переводческих трансформаций, в частности при передаче имен собственных. Ценность и исключительность явления автоперевода. Соблюдение традиционных требований, предъявляемых к литературному переводу.
статья, добавлен 23.01.2019Характеристика проблемы перевода кинотекстов с русского языка на английский. Анализ понятий "общего сленга", "обсценной лексики". Исследование особенностей перевода говорящих фамилий, анализ переводческих трансформаций и эффективных способов перевода.
статья, добавлен 30.08.2016Имена собственные занимают особое место в лексике русского языка. Были проанализированы фамилии с корнем жи(ть), их происхождение и структура. Данные лексемы представляют интерес не только для лингвистов, но и для историков, этнографов, социологов.
статья, добавлен 17.03.2021Рассмотрение фонетических и графических трансформаций, которые претерпевают звуковые заимствования из русского языка. Комплексный анализ имен нарицательных и имен собственных, кодифицированных в словарях и справочниках и употребляемых в Интернете.
статья, добавлен 20.02.2022Рассмотрение образования личных имен собственных как процесса создания новых лексических единиц. Проблема продуктивного словообразования имен. Лингво-культорологические подходы к изучению словообразовательного потенциала английских антропонимов.
дипломная работа, добавлен 25.05.2018