Національно-культурна своєрідність фразеологічних одиниць німецької мови з гастрономічним компонентом
Дослідження ціннісного змісту німецької культури за допомогою теорії фразеологічної номінації. Метод кореляції мовних та позамовних явищ. Збереження традиційних рис та уявлень народу про свою національну специфіку крізь мову та гастрономічний код.
Подобные документы
Роль просторово-часових мовних символів в процесі формування фразеологічного складу німецької мови протягом VIII-XI ст. Визначення універсальних і специфічних чинників, загальних для становлення фразеологізмів історичного етапу розвитку німецької мови.
статья, добавлен 14.01.2022Аналіз основних підходів до перекладу фразеологічних одиниць з метою збереження їх еквівалентності на матеріалі соматичних фразеологічних одиниць англійської мови. Визначення експресивно-стилістичних функцій фразеологічних одиниць і тональності оригіналу.
статья, добавлен 30.07.2016До проблеми визначення суті перекладу. Положення про природу та мету перекладу, можливість та неможливість здійснення перекладу і поняття "чистої мови". Провідні традиції німецької класичної теорії перекладу та їх значення для сучасного перекладознавства.
статья, добавлен 25.10.2010Вивчення особливостей ціннісних орієнтирів сприйняття чоловічої статі у фразеологічній картині світу сучасної німецької мови з метою оптимізації міжкультурного простору. Національна специфіка німецької фразеології крізь призму асоціативного сприйняття.
статья, добавлен 29.10.2020Прийменникові моделі фразеологічних одиниць - невід'ємна частина фразеологічного фонду польської мови. Дослідження місця прийменникових моделей фразеологізмів у польській мові, їх ролі у спілкуванні, культурного значення та впливу на тих, хто вивчає мову.
статья, добавлен 28.03.2024Дослідження проблем, що виникають при перекладі англійських та німецьких слів на українську мову через особливості словотворення. Актуальність полягає у відсутності розвідок, присвячених ролі словотвору при перекладі з англійської та німецької мови.
статья, добавлен 04.08.2024Аналіз літературних і публіцистичних псевдонімів німецької та української мов. Дослідження принципів, мотивів і засобів псевдонімної номінації. Виявлення спільного і особливого у псевдонімії порівнюваних мов. Національна зумовленість творення самоназв.
автореферат, добавлен 10.10.2013Виокремлення напрямків типологізації прагматичних значень фразем. Констатування факту наявності зворотів, які не мають відповідників у системі слів, своєрідність їхньої семантики і прагматичного потенціалу. Антропоцентризм у вивченні мовних явищ.
статья, добавлен 10.09.2023Аналіз змін, характерних для сучасної німецької мови. Фактори, що призводять до змін у розвитку німецької мови. Вплив діалектів і регіональної мови, молодіжного сленгу, світової міграції, Інтернет-спілкування, розмовної мови в умовах глобалізації.
статья, добавлен 09.08.2021- 110. Гендерний маркер бахуса чи тверезість свідомості (на базі фразеологічних одиниць німецької мови)
Особливості функціонування фразеологічних одиниць тематичного поля "пиття", оцінка компоненту яких дозволяє простежити регулятивну роль норми споживання спиртного в німецькомовному культурному соціумі. Опис категоріального поняття "продукт харчування".
статья, добавлен 02.12.2018 Специфічні особливості відбиття етномовної картини світу з огляду на етнокультурну специфіку ряду національно-маркованих мовних одиниць. Лінгвофілософська концепція як один з ключових елементів антропоцентричного аспекту лінгвістичних досліджень.
автореферат, добавлен 26.08.2015Проаналізовано поняття фразеологічної одиниці у контексті сучасних лінгвістичних досліджень, підходи до їх класифікації. Досліджено суть фразеологізмів англійської мови з антропонімічним компонентом. Запропоновано їх класифікацію за різними критеріями.
статья, добавлен 16.07.2018Дослідження лексико-семантичних характеристик англійських фразеологічних одиниць із компонентом-назвою особи за родом занять та особливостей їх перекладу засобами української мови. Типи системних смислових відношень, поширені явища синонімії та антонімії.
статья, добавлен 12.10.2023Розглянуто питання взаємодії мови й суспільства на прикладі сучасної німецької мови в контексті загального мовознавства та філософії, психології, культури. Об’єктом дослідження є німецька мова в ракурсі соціальної диференціації німецькомовного простору.
статья, добавлен 18.05.2022Аналіз гастронімів як мовних одиниць, що несуть в собі культурологічні цінності, які показують національний та людський зміст. Функціонування гастронімів у гастрономічному дискурсі. Відображення національної ідентичності народу за допомогою гастронімів.
статья, добавлен 24.09.2023Розкриття та аналіз особливостей національної специфіки відображення зовнішності, вікових характеристик, поведінки та характеру чоловіка у фразеологічних одиницях сучасної німецької мови. Розкрито семантику маскулінно маркованих фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 27.07.2020Аналіз фразеологічних одиниць, які містять компонент на позначення фруктів. Характеристика семантики фразеологічних одиниць із семантичним фруктовим елементом. Розгляд найменшої кількості фразеологічних одиниць із компонентом на позначення фруктів.
статья, добавлен 30.10.2022Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 28.08.2018- 119. Варіативність перекладу сталих виразів з ономастичним компонентом в українській та польській мовах
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом в українській та польській мовах. Визначення семантичного потенціалу, стилістичних можливостей, ознак прислів’їв та приказок як лінгвокультурних національно-маркованих одиниць мови.
статья, добавлен 27.09.2024 Дослідження особливостей антропоцентризму у сфері функціонально неантропоцентричних фразеологічних одиниць. Визначення конститутивної ролі антропоцентричних чинників у профілюванні "об'єктивних" фразеологічних понять на рівні ідеографічної класифікації.
автореферат, добавлен 28.09.2013Аналіз компонентного складу та семантики англійських фразеологічних та паремійних одиниць з колоративами з огляду на національну специфіку мовної картини світу носіїв мови. Забезпечення ефективної міжкультурної комунікації та адекватного перекладу.
статья, добавлен 07.05.2023- 122. Вербалізація німецьких стереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня"
Репрезентація етностереотипів засобами фразеологічних одиниць з компонентом "національна кухня". Маркери стереотипної семантики фразеологізмів. Переосмислення семи стрижневої лексеми. Афективний компонент у структурі значення фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 17.02.2021 - 123. Wie Feuer und Wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах
Розглянуто основні поняття фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Подано порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах, визначено особливості структури фразеологічних порівнянь.
статья, добавлен 11.05.2023 Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017- 125. Wie feuer und wasser: відмінності і подібності образних порівнянь в німецькій і українській мовах
Огляд основних понять фразеологічних порівнянь німецької мови, проблеми їх перекладу. Порівняльний аналіз компаративних фразеологічних одиниць в німецькій та в українській мовах. Структура фразеологічних порівнянь, семантичне наповнення їхніх компонентів.
статья, добавлен 14.06.2022