Способи перекладу абревіатур в англомовному та україномовному медичному дискурсі
Типологія перекладу абревіатур англомовного і україномовного медичного дискурсу з урахуванням структурно-дериваційних, семантичних, прагматичних типів. Полісемія, синонімія, антонімія і омонімія абревіатур англомовного і україномовного медичного дискурсу.
Подобные документы
Актуальність дослідження способів перекладу явища мовної гри в англомовному дискурсі, зумовлена активними процесами інтеграції в сучасному світі. виокремлення прикладів явища мовної гри на фонетичному та лексичному рівнях у непідготовленому мовленні.
статья, добавлен 20.10.2022Ознайомлення з найбільш поширеними типами абревіатур у сучасній науково-технічній термінології робототехніки німецької мови. Визначення та характеристика абревіатур, які є найбільш складними для перекладача - латинського та грецького походження.
статья, добавлен 23.10.2022Вирішення складних спеціалізованих завдань усного і письмового перекладу в сфері медичних досліджень і практики під час воєнних дій. Систематизація і узагальнення завдань медичного перекладу і підготовки фахівців-перекладачів у сфері охорони здоров’я.
статья, добавлен 22.10.2023Розгляд англомовного туристичного дискурсу, визначення його видів та жанрів. Аналіз семантичного складу і стилістичних засобів туристичних путівників. Лінгводидактичний потенціал дискурсу провідників стосовно дидактичних і методичних принципів навчання.
статья, добавлен 04.11.2018Дослідження особливостей актуалізації блендів у різних типах англомовного дискурсу. Встановлення типів англомовних дискурсів, у якиз з'являються та поширюються бленди. Використання блендів у англомовному публіцистичному дискурсі і заголовках статей.
статья, добавлен 18.11.2023Поняття дискурсу у мовознавстві. Його синтаксичні, лексичні та стилістичні характеристики й особливості. Структура наукових публікацій. Категоріальні ознаки англомовного Інтернет-дискурсу. Мережеві жанри наукового комп'ютерно-опосередкованого спілкування.
статья, добавлен 26.03.2024Мовні особливості перекладу текстів англійської економічної літератури українською мовою. Здійснено класифікацію англомовного економічного дискурсу, як родового поняття. Обґрунтування вибору перекладацької стратегії особливостями цього типу дискурсу.
статья, добавлен 15.08.2022Стаття присвячена висвітленню лінгвальних особливостей англомовного магічного дискурсу. Матеріалом дослідження слугували спеціалізовані вебсайти представлені у мережі Інтернет. У дослідженні "магічний дискурс" розглянуто як різновид "окультного дискурсу".
статья, добавлен 04.03.2023Адаптація англійських метафоричних термінів анатомії обличчя в українській мові з урахуванням їх фонетичних, морфологічних і семантичних особливостей. Трансформації, які застосовуються для відтворення англійських метафоричних термінів анатомії обличчя.
статья, добавлен 19.02.2021Тлумачення поняття оцінка як медичного терміна. Аналіз особливостей функціонування імені концепту - лексеми evaluation в англомовному дискурсі. Головні компоненти оцінки, її суб’єкт (лікар, медичний заклад) та об’єкт (пацієнт, його здоров’я, самопочуття).
статья, добавлен 25.02.2021Визначення поняття "алюзія". Дослідження літературних алюзій, які використовуються в англомовному медіадискурсі США, а також способів їх перекладу українською мовою. Алюзія як стилістичний засіб і як маркер інтертекстуальності та форми його вияву.
статья, добавлен 05.11.2018Еволюція англомовного біблійного дискурсу від зародження в VII ст. до набуття ним глобалізованого характеру в ХХІ ст. Основні події, які вплинули на еволюцію біблійного дискурсу та його поширення світом. Періодизація англомовного біблійного дискурсу.
статья, добавлен 16.07.2018Аналіз підходів до поняття дискурсу як лінгвістичного явища. Класифікація мовленнєвих жанрів медичного дискурсу. Визначення його лінгвопрагматичних особливостей, висвітлення жанрової специфіки. Побудова моделі результативної взаємодії між його учасниками.
статья, добавлен 18.10.2022Дослідження проблем перекладу англійських термінів у текстах юридичного дискурсу українською мовою, що ґрунтуються на розумінні суті перекладу. Особливості мови й комунікації у сфері права, специфіка юридичного перекладу, труднощі перекладу термінології.
статья, добавлен 08.02.2023Дослідження особливостей впливу позавербальних семіотично значущих компонентів на забезпечення ефективності спілкування. Принципи та методика організації англомовного діалогічного дискурсу з урахуванням участі надвербальних компонентів комунікації.
статья, добавлен 09.01.2019Армія як один із найважливіших соціальних інститутів у багатьох країнах. Особливості дослідження термінів і абревіатур воєнної тематики. Характеристика проблем розвитку окремих терміносистем. Розгляд засобів поширення видів військової термінології.
статья, добавлен 28.08.2018Особливості зародження омонімії як одного з явищ лексичної системи турецької мови. Виявлення різних форм омонімії та представлення їх системного аналіза. Визначення і опис шляхів виникнення абревіатур-омонімів, дослідження особливостей їх функціонування.
статья, добавлен 07.05.2019Особливості тезаурусу англомовного ділового дискурсу, який функціонує в одній з найважливіших сфер міжкультурного спілкування - бізнес-комунікації. Особливості тезаурусу ділового дискурсу, до яких належать слова у своєму прямому номінативному значенні.
статья, добавлен 27.03.2023У статті розглянуто особливості медичних абревіатур в українській мові. Встановлено, що сьогодні у вітчизняній лексикографії немає відповідних словників-довідників, а також праць, де б були представлені лексичні, функціональні та структурні дослідження.
статья, добавлен 07.05.2023Кореляти синтаксичних когнітивних метафор, що формують образний зміст концепту "криза" в сучасному англомовному газетному дискурсі. Синтаксичні метафори, які змінюють ономасіологічну модель речення в контексті дискурсу в результаті взаємодії кодифікації.
статья, добавлен 27.11.2013Роль і місце трьох типів термінів - росіянізмів, англіцизмів та інтернаціоналізмів - у різних терміносистемах сучасної української мови. Засоби їх можливої заміни українськими відповідниками. Особливості перекладу англійських скорочень українською мовою.
контрольная работа, добавлен 09.05.2013Аналіз сучасного англомовного рекламного дискурсу з урахуванням паралінгвальних компонентів комунікації. Характеристика лінгвальних та паралінгвальних складників. Особливості трансформаційних процесів, які відбуваються в сучасній англійській мові.
статья, добавлен 07.09.2021Колоквіальна абревіація, абревіація в інтернет-комунікації, SMS-скорочення. Особливості функціонування абревіатур на основі аналізу англомовних періодичних видань. Способи та складності перекладу, особливості функціонування в засобах масової інформації.
курсовая работа, добавлен 20.05.2015Визначення необхідності вивчення способів формування лексико-тематичного опису англійської військової терміносистеми. Виокремлення типів військових скорочень: ініціальних абревіатур - алфабетизмів, акронімів, звуко-літерних; складових скорочень.
статья, добавлен 29.09.2023Аналіз впливу ситуаційних чинників на реалізацію лінійно-ієрархічних тематичних моделей англомовного ділового дискурсу. Розгляд тематичних (статичних, ієрархічних, лінійно-ієрархічні) і динамічних моделей, які структурують зміст англомовного дискурсу.
статья, добавлен 16.10.2018