Поліфункціональна природа заголовків німецькомовних публіцистичних текстів
Дослідження функціонального потенціалу заголовків сучасних німецькомовних публіцистичних текстів крізь призму структурно-семантичного та прагматичного підходів. Цілісність передачі комунікативної інтенції автора. Роль заголовку як репрезентанта тексту.
Подобные документы
Аналіз особливостей креолізованих текстів у контексті когнітивної лінгвістики. Дослідження семантичного потенціалу креолізованого дискурсу як сублімаційної моделі. Визначення перспектив трансформації відомостей та передумов впливу їх на реципієнта.
статья, добавлен 13.07.2017Дослідження специфіки унормування сучасної публіцистичної мови. Аналіз впливу мовної культури медійних текстів на читача та формування громадської думки. Основні причини наявності повтору в заголовках. Виявлення причин появи плеонастичних конструкцій.
статья, добавлен 24.11.2023Розгляд поняття деонтичної модальності та визначення засобів її реалізації в німецькомовних нормативно-правових договорах. Зіставний аналіз аутентичних текстів міжнародних угод різними мовами. Рекомендації щодо перекладу нормативно-правових текстів.
статья, добавлен 25.10.2017Місце запозичення у лексико-семантичній системі сучасної німецької мови. Специфіка відтворення запозичень у німецьких публіцистичних текстах. Особливості функціонування запозичень у текстах публіцистичного стилю. Способи перекладу запозичених лексем.
дипломная работа, добавлен 13.08.2017Дослідження та специфіка унормування сучасної публіцистичної мови як одна з актуальних лінгвістичних проблем. Вплив на читача мовної культури медійних текстів. Головні причини появи помилконебезпечних явищ і лексичних анормативів на всіх мовних рівнях.
статья, добавлен 05.02.2024Дослідження проблеми сприйняття, опрацювання та продукування фахових текстів із урахуванням норм контрольованих мов. Вивчення історії формування та засад використання норм контрольованих мов на прикладі англо- та німецькомовних фахових текстів.
статья, добавлен 25.12.2021Перекладацькі прийоми, які застосовуються при перекладі науково-технічних текстів військової тематики. Виявлення лексико-семантичних та синтаксичних перекладацьких трансформацій. Аналіз німецькомовних текстів про модифікації бойового танка Німеччини.
статья, добавлен 18.04.2024Аналіз тенденцій у сфері німецькомовних дискурсивних досліджень на перетині лінгвістики, представлення комунікативних стратегій ї самопрезентації німецькомовного конфліктного дискурсу у віртуальному просторі та їх використання в окремих ситуаціях.
статья, добавлен 22.07.2022Поняття прецедентного тексту. Виявлення типології прецедентних заголовків у газетному тексті, які походять із художньої літератури, аналіз маркерів їх вияву та відстеження зв'язку між семантичним наповненням заголовків і кваліфікацією реципієнтів.
статья, добавлен 27.07.2020Особливості композиційної структури рекламного тексту і взаємозв’язок його вербальних і невербальних компонентів. Типологія заголовків реклами автомобілів з позиції теорії мовленнєвих актів і прагматичного ефекту. Лінгвістичні особливості слоганів у ній.
автореферат, добавлен 14.08.2015Дослідження технології функціонування корелятів. Особливості англомовних газетних заголовків. Лексичні та граматичні особливості корелятів. Стиль заголовків газетних статей. Текстові трансформації при перекладі англомовних текстів на українську мову.
курсовая работа, добавлен 05.03.2020Роль інтертекстуальності перекладу сценічних текстів гумористичного характеру, структура сценічного твору, поняття театрального тексту, взаємодія вербальних та невербальних засобів вираження в контексті інтертекстуальності та їх значення для перекладу.
статья, добавлен 27.11.2013Аналіз функції заголовків, як обов’язкової структурно-композиційної категорії газетного тексту на матеріалі чернігівської газети "Гарт". Опис поняття заголовкового комплексу газети, який містить звичайний заголовок, підзаголовок, рубрику та лід.
статья, добавлен 05.03.2018Підходи до машинного перекладу туристичних текстів і оцінка їх практичної ефективності. Труднощі перекладацького процесу й обґрунтування оптимальних рішень локалізації тексту, які зумовлені специфікою цього виду дискурсу, принципи їхнього перекладу.
статья, добавлен 06.07.2023Жанрові особливості перекладу німецькомовних фармацевтичних текстів з урахуванням специфіки таких текстів та фахової комунікації. Комплексна стратегія перекладу фахових текстів на засадах перекладацького аналізу таких феноменів, як дискурс та фахова мова.
автореферат, добавлен 14.07.2015Виявлення структурних та комунікативних особливостей текстів реклами автомобілів німецькою та англійською мовами. Розгляд контекстуально-інтерпретаційного та прагматичного аналізу тексту для встановлення мотивів і цілей автора рекламних текстів.
статья, добавлен 29.01.2023Розгляд заголовку як елементу метеодискурсу, реалізованого в жанрі прогнозу погоди, відбиває специфіку. Характеристика лексичної та синтаксичної специфіки заголовків у мережі Фейсбук. Використання геортонімів, що слугують хрономаркерами погодних умов.
статья, добавлен 27.02.2023Семантико-стилістичні реалії сучасної англомовної публіцистики. Основні риси функціонального стилю публіцистичних текстів, прийоми, які в них використовуються, особливості їхнього перекладу українською мовою. Приклади вживання стилістичних фігур і тропів.
статья, добавлен 30.01.2017Дослідження з питання специфіки перекладу науково-технічних текстів галузі логістики. Дефініція поняття "науково-технічний текст", його основні риси та їх відображення у процесі перекладу. Лексичні риси німецькомовних текстів науково-технічної тематики.
статья, добавлен 09.02.2023- 70. Динамічні процеси в суспільно-політичній лексиці (на матеріалі заголовків сучасних інтернет-видань)
У статті подано структурно-семантичну типологію неологізмів суспільно-політичного характеру, що функціонують у структурі заголовків сучасних інтернет-видань. Указана тематична група є найпродуктивнішою серед інноваційних одиниць мови модерних ЗМІ.
статья, добавлен 21.12.2021 Основні якості, що формують образ жінки на матеріалі рекламних текстів і заголовків у сучасних англомовних жіночих глянцевих журналах. Аналіз пріоритетних жіночих якостей, до яких звертаються автори рекламних текстів, і особливо їх вербалізації.
статья, добавлен 19.05.2022Розгляд різних типів заголовків з стрижневим фразеологічним компонентом, що мотивовано маніпулятивною функцією ЗМІ. Критерії класифікації фразеологізмів-заголовків як домінант сучасних медіатекстів. Причини використання фразеологізмів-заголовків у медіа.
статья, добавлен 16.09.2020Аналіз типів заголовків політичних коментарів у німецьких ЗМІ та способів їх перекладу українською мовою з погляду відтворення прагматичного потенціалу. Джерелами дослідження стали електронні версії німецьких ЗМІ і українськомовна сторінка Deutsche Welle.
статья, добавлен 28.05.2023Спрямованість сучасної лінгвістики на проведення функціонально-комунікативних і структурно-семіотичних досліджень тексту. Інтертекстуальність та прецедентність у структурі англомовного газетного заголовку. Відносність, взаємозв’язок і взаємозалежність.
статья, добавлен 22.04.2013Аналіз цілісних ідіом з кольоровою символікою із експліцитно лексемними та імпліцитно семантичними конотаціями та їх вживання у публіцистичних текстах німецькомовної преси ХХІ ст. Роль внутрішньої форми ідіоми та асоціативно-образної інформації.
статья, добавлен 25.10.2022