On translating sacred texts

The problem of translating sacred texts in the contemporary linguistic paradigm. Investigating sacred texts as the object of translation studied in accordance with the communicative and translational aspects. Strategies of interpreting religious texts.

Подобные документы

  • Communicative acts of speech in a concrete speech situation. Deixis - a linguistic notion within the domain of pragmatics. The deictic elements in literary texts and newspaper articles. Three main types of deixis: personal, temporal and spatial.

    статья, добавлен 30.11.2017

  • Lecture course in English. A selection of texts, including samples of old English, middle English and new England periods, with questions and tasks to them, as well as a common vocabulary to texts and a brief guide to their analysis and interpretation.

    учебное пособие, добавлен 14.03.2014

  • Consideration of linguistic problems and some practical solutions to the correct translation of abbreviations in the language of medicine. Familiarity with the classification of abbreviations for the frequency of their use in the language of medicine.

    статья, добавлен 25.08.2018

  • The article is devoted to the problem of metaphors rendering, which is extremely relevant today, as literary translation plays a special role in society and affects readers’ minds. The metaphors are used in the texts of different functional styles.

    статья, добавлен 13.01.2023

  • The study of media headlines with the aim of identifying and classifying lexical-semantic means that reproduce sensationalism. Linguistic techniques used by the authors of similar titles of German-language media texts to create the desired effect.

    статья, добавлен 15.01.2023

  • Translation of technical literature as a special discipline. Characteristics of lexical and grammatical transformation. The linguistic features of texts. "False friends" of translator. Lexicology and grammar of letter. Transfer of titles in articles.

    курсовая работа, добавлен 28.02.2015

  • Аnalysis of verbs in the texts of informed consent forms for dental treatment in a communicative and pragmatic dimension. Wide information potential of verbs. A specific pattern of verb distribution in texts. Сommonly used modal verbs are may and can.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • The scientific article is devoted to the consideration of the main categories of English modern scientific and technical text. Therefore, it is necessary to identify the concept of scientific and technical text in detail, to indicate the main approaches

    статья, добавлен 20.10.2022

  • Investigation of grammatical means of achieving expressiveness in compressed texts. In addition, the peculiarities of functioning of these means are considered in the article. Researches of linguistic expressive means are closely related to stylistics.

    статья, добавлен 12.04.2023

  • The features of intersemiotic translation of a literary text which is considered to be an expression of the author’s modality as a set of signs of various semiotic systems. The linguistic and non-linguistic means of expressing modality in a literary text.

    статья, добавлен 12.11.2023

  • The proposed article investigates the extent to which conversions in the texts of different styles are spread, based on their genre and style characteristics, it analyzes the functions of words formed in this way. Conversion as a word-forming tool.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Features of using different types of syllabic n-grams to determine the authorship of texts both on one topic and for texts on different topics, for English and Spanish. Evaluation of the effectiveness of this method and the prospects for its application.

    статья, добавлен 24.05.2021

  • An overview of versions of translations of the Creed, which combine two branches of religious translation: liturgical and biblical. The Creed as a fundamental text of Eastern and Western Christianity. Interpretive study of the vocabulary of translations.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Analysis of English-language football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The essence of the use of terms and professional or journalistic cliches that associate the analyzed texts with professionally oriented one.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Analysis of extract from the texts of famous writers. The use of lexical and stylistic devices in the text of Jerome. The main idea of writing "To Sir, With Love" Braithwaite. Characteristics of Carver's writing style in story "A Small, Good Thing".

    реферат, добавлен 25.12.2011

  • Semantic changes inherent in internal grammaticalization, which lead to grammatical transformations in the translation process. Means of transmission of the English verb form by the Ukrainian category of the indefinite form of the verb in parallel texts.

    статья, добавлен 27.06.2020

  • Research of the translation aspect of English national anthems as texts of ideological discourse. Analysis of characteristic transformations that are realized in the translation into Ukrainian of the national anthems of the USA, Canada, Ireland.

    статья, добавлен 26.08.2021

  • Linguistic and semantic features of the original text, which necessitate the use of an antonymic translation in the process of creating a text in the target language. Examples of formal and contextual translations of fiction texts into Ukrainian.

    статья, добавлен 15.12.2021

  • Characteristic features of phraseological units, especially their translation from English into Russian. Tasks phraseology as a linguistic discipline. Full and partial phraseological equivalents. Introduction to the idiomatic expression of new components.

    статья, добавлен 10.05.2015

  • This article is devoted to the problem of translating movie titles. In the translation of film titles, translation transformations are most often used, which ensure proper understanding of the film - by representatives of other language cultures.

    статья, добавлен 18.10.2022

  • Deals with innovative linguistic content of the English Covid-19 discourse. Drawn to the explication along with the lexicographic procedures by means of descriptive translation, and euphemization while translating certain coronavirus-related neologisms.

    статья, добавлен 15.01.2023

  • Ideology is an important component of text production reception and translation. In the paper, we address the translation of ideology through the prism of the intergroup threat theory. Formal framework for ideology-related translation problem analysis.

    статья, добавлен 16.03.2021

  • Identifying the common and different in journalistic texts in Azerbaijani and English. Grounding of the conceptualization of various fields of knowledge based on metaphorical transfer. Changing the main forms of expression depending on the interlocutors.

    статья, добавлен 03.12.2022

  • Study of the means of speech influence used in English-language media texts. Dualism of the phenomenon of speech impact and its ability to ambivalently influence society. Analysis of speech means that belong to different linguistic speech levels.

    статья, добавлен 19.08.2021

  • Use of metaphors and metonymy in texts. The development and change of the semantic structure of a word is always a source of qualitative and quantitative development of the vocabulary. The essence of the concept metaphor. Cognitive/conceptual metonymy.

    курсовая работа, добавлен 06.11.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.