Средства выражения экспрессии в английском языке
Средства экспрессии и проблема их перевода. Метафора как одно из важнейших средства выражения экспрессии, ее виды (простая, сюжетная, традиционная). Основные способы перевода метонимии при работе с английским и русским языками (дословный перевод и др.).
Подобные документы
Модальные слова и словосочетания в лингвистической науке, систематизация модальных глаголов английского языка. Методика обучения учащихся старших классов средствам выражения субъективной модальности на основе использования семантических когнитивных карт.
курсовая работа, добавлен 20.02.2013Основные способы перевода текстов, их классификация и краткая характеристика. Переводческие технологии, единицы перевода и членения текста. Виды преобразования при переводе, особенности морфологических преобразований в условиях сходства и различия форм.
реферат, добавлен 29.10.2015- 78. Редупликация в художественном тексте (на материале произведений британских и американских писателей)
Определение понятия редупликации как популярного языкового средства при создании художественного текста на английском языке. Обоснование важности редупликации как средства выражения смысловых оттенков и акцентирования контекстуальной важности информации.
статья, добавлен 01.04.2022 Закономерности перевода метонимий в поэтических текстах и адекватности их отражения на прагматике перевода поэтических произведений А.С. Пушкина на английский язык. Влияние метонимии на прагматику оригинала, на эквивалентность и адекватность перевода.
автореферат, добавлен 09.09.2012Анализ ситуации в области перевода специальной лексики в английском языке. Использование языковых средств для достижения строгости, точности и полноты передачи технической информации. Терминологические сочетания для выражения специальных понятий.
статья, добавлен 30.09.2018Изучение модальности как языковой универсалии, принадлежащей к числу основных категорий естественного языка. Грамматические средства выражения наклонения в английском языке. Сочетания модальных глаголов с инфинитивом. Особенности образования модальности.
статья, добавлен 28.01.2017- 82. Машинный перевод
Перевод с одного языка на другой. История машинного перевода. Принципы работы и классификация систем машинного перевода. Программы машинного перевода. Преобразование текста на одном естественном языке в эквивалентный по содержанию текст на другом языке.
курсовая работа, добавлен 17.01.2011 Метонимия как перенос названия с одного предмета на другой на основе смежности сопоставленных таким образом объектов. Сложности перевода синекдохи. Основные правила перевода метонимических единиц и функции внеситуативного прозвища в различных ситуациях.
доклад, добавлен 20.12.2011Исследование взаимосвязи между логической и языковой модальностями. Типология языковых средств, используемых для выражения языковой модальности. Анализ различных подходов к категории наклонения как морфологического средства выражения модальности.
статья, добавлен 09.03.2023Способы выражения указания на пространство в английском языке. Морфологический уровень выражения пространственного дейксиса, представленный глаголами с послелогами. Выражение пространственного дейксиса при помощи наречий и указательных местоимений.
статья, добавлен 21.12.2018Основа смыслового выделения и актуальное членение предложения во французском языке. Выделительные, эмфатические и презентативные конструкции в нем. Комбинированные средства смыслового выделения. Особенности перевода лексических и синтаксических средств.
диссертация, добавлен 24.05.2018Особенности действия механизмов формирования содержания и смысла на разных этапах процесса перевода иноязычного текста, реализующихся в форме различных вариантов перевода. Различные модели механизмов понимания текста на родном и иностранном языке.
автореферат, добавлен 02.09.2018Виды, способы, преимущества и трудности синхронного перевода в языковой переводческой деятельности. Проблемы синхронистов, возникающие в процессе работы. Механизмы, обеспечивающие понимание исходного текста во время произнесения текста на языке перевода.
курсовая работа, добавлен 03.01.2016Категория количества в философии. Множественное число и степени сравнения существительных как языковое отражение количества. Функционально-семантическое поле интенсивности в английском языке. Выражение экстремальности в системе глаголов и прилагательных.
реферат, добавлен 15.12.2013Исследование особенностей функционирования в якутском языке грамматических форм выражения многоактности ситуации. Проведение общей дифференциации высказываний с мультипликативными предикатами по характеру квантификационных значений в якутском языке.
статья, добавлен 14.11.2020Предмет исследования и актуальность рассмотрения категории модальности в английском языке. Понятие модальности как предмета исследования и языкознания, и логики. Два вида категорий модальности, ее смысловая основа. Общая характеристика модальных глаголов.
курсовая работа, добавлен 21.03.2009Теоретические основы понимания перевода как результата процесса интерпретации текста. Классификация языковых средств выражения коммуникативного намерения переводчика. Квантитативные аспекты методики выявления коммуникативного намерения переводчика.
диссертация, добавлен 10.09.2012Фронтальное билингвистическое исследование закономерностей языка и стиля немецкой и русской научной литературы и разработка правил перевода с одного языка на другой. Языковые средства оформления когнитивной информации. Основные способы перевода текстов.
статья, добавлен 02.12.2018Культорологический подход к проблемам перевода. Понятие безэквивалентной лексики (БЭЛ) и способы ее перевода. Реалии как лингвистическое явление. Проблемы перевода БЭЛ. Определение, сущность и особенности перевода реалий. Основные причины появления лакун.
курсовая работа, добавлен 24.04.2013Средства стилистической выразительности в художественном произведении. Лингвостилистический анализ текста рассказов Джека Лондона, особенности перевода антономазии, метонимии, фразеологизмов и других выразительных средств произведений на русский язык.
курсовая работа, добавлен 21.12.2012Парцелляция как общее явление синтаксиса письменной речи и как экспрессивный синтаксический прием в русском и английском языках. Лексические и грамматические особенности перевода, парцеллированные конструкции. Средства усиления изобразительности.
дипломная работа, добавлен 24.06.2018Рассмотрение фразеологических единиц глагольного типа, обозначающих говорение в разнообразном его проявлении в английском языке, передающих разные коннотации, имеющих разный потенциал воздействия. Когнитивный подход и метод фреймового моделирования.
статья, добавлен 10.05.2018Средства выражения модальности в современном английском языке. Анализ сочетаемости модальных элементов в полимодальных конструкциях и их оттенков значений. Анализ учебно-методического комплекса по английскому языку "Английский в фокусе" ("Spotlight").
дипломная работа, добавлен 15.10.2018Описание понятия "перевод" и ознакомление с видами, формами и жанрами перевода. Перевод и другие виды языкового посредничества. Место машинного перевода в общей классификации. Рассмотрение проблем переводимости при осуществлении машинного перевода.
курсовая работа, добавлен 18.04.2015Рассматриваются различные фонетические средства выражения эмоций пользователей сети Интернет. Сходства и различия в передаче чувств литературного письменного русского языка и языка русского сегмента Интернет. Приводится богатый иллюстративный материал.
статья, добавлен 23.01.2019