Термин "импликация" и его аналоги в прагматике
Анализ употребления термина "импликация" и его аналогов в современных лингвистических исследованиях. Использование термина "импликатура" в работах Г.П. Грайса и нео-грайсианцев. Применение импликатуры и экспликатуры в теории релевантности и прагматике.
Подобные документы
- 76. Языковая идентичность делового электронного письма (на материале французского и английского языков)
Результаты сравнительно-сопоставительного анализа особенностей франкоязычной и англоязычной деловой переписки в интернет-среде. Определение статуса термина интернет-коммуникация и феномена языковой идентичности в современных лингвистических студиях.
статья, добавлен 26.01.2019 Дихотомия внутри синонимических рядов, единицы в которых описывают общее понятие, но отличаются сферой употребления, стилистической окраской, функцией. Особенности использования термина, профессионализма или профессионального жаргонизма в медицине.
статья, добавлен 29.03.2021Дискурсивно-стратегические характеристики прессупозиционных высказываний английского языка в качестве импликатуры. Исследование данных речевых актов как средства реализации речевых тактик, объединяемых в рамках дискурсивной стратегии манипуляции.
статья, добавлен 30.08.2016Выявление социальных, психолингвистических и лингвокультурных причин возникновения прагматической энантиосемии. Изучены медийные контексты термина "оптимизация", при этом использовался метод дискурсивно-контекстуального и лингвопрагматического анализа.
статья, добавлен 28.05.2023- 80. Термин как основная лексическая единица научного технического текста: специфика и трудности перевода
Характеристика термина как основной лексической единицы научного технического текста. Изучение приемов и способов перевода терминов с немецкого языка на русский, таким как заимствование, калькирование, транскрипция, транслитерация и дословный перевод.
статья, добавлен 28.01.2019 Анализ положений теории языка и теории перевода, определяющие суть интерпретации как неотъемлемого элемента переводческого процесса. Разница отражения действительности, соответствующей дискурсу экспертного сообщества, в сознании переводчика и специалиста.
статья, добавлен 21.12.2018Научно-технические термины как объект исследования в лингвистике и переводоведении. Структура значения технического термина и использование семантических преобразований при переводе. Реализация основных лексических закономерностей перевода терминов.
курсовая работа, добавлен 16.11.2014- 83. Язык и речь
Рассмотрение языка как знаковой системы, особенности его использование в области права. Специфика употребления юридических терминов. Разработка теории именования, ее основные понятия. Сущность принципов предметности, однозначности и взаимозаменимости.
лекция, добавлен 27.10.2024 Сконструирована виртуальная унифицированная структура русского предложения, разработаны алгоритмы семантического и синтаксического анализа этой структуры. Авторское алгоритмизированное построение модели русского предложения, транспонируемое в прагматику.
статья, добавлен 24.01.2018Структурный анализ простых и сложных клинических терминов из области онкологии. Особенности строения подобных терминов, их структура и специфика использования. Поиск аналогов в латинском языке. Расхождение в принципах употребления некоторых терминов.
статья, добавлен 27.02.2019Изучение феномена прецедентности и рассмотрение подходов различных ученых и исследователей к определению понятия прецедентных феноменов. Ю. Караулов как основоположник теории прецедентности. Исследование вопроса прецедентности текста учеными.
статья, добавлен 08.06.2016В статье дан краткий критический обзор подходов к эксперименту в современных лингвистических исследованиях в целом и исследованиях перевода в частности. Предложена классификация переводческих экспериментов с учетом цели, материала, методики их проведения.
статья, добавлен 07.04.2022Широкое использование термина компетенция, введенного в научную сферу американским языковедом Н. Хомским. Особенность расширения понятия компетенции за пределы грамматического знания. Характеристика теории и практики обучения иностранным языкам.
статья, добавлен 02.11.2018Таксономия сложных речевых актов в прагмалингвистической модели измерения лжи. Переменные шкал измерения ложного речевого акта. Достижение говорящим иллокутивной цели через коммуникативные стратегии и тактики, теория конверсационных импликатур П. Грайса.
статья, добавлен 27.06.2013Анализ проблем, с которыми сталкивается переводчик при переводе юридической терминологии, когда необходимо точно передать значение переводимого термина. Анализ влияния знания политико-правовой системы государства на успех перевода юридического термина.
статья, добавлен 22.02.2021Характеристика вопросов терминологии поликультурной компетентности. Анализ двух научных категорий данного определения: понятия "поликультурность" и термина "компетентность". Характеристика особенностей трактовки термина различными исследователями.
статья, добавлен 09.02.2021Анализ непосредственной роли термина в сфере естественного языка и способы их взаимодействия в процессе пополнения лексики. Особенности лексического состава литературного языка. Терминологизация лексических единиц специальных языков – квазитерминов.
статья, добавлен 20.01.2018Обогащение, приращение системы знания, опровержение свойств, признаваемых недавно непреложными характеристиками какого-либо объекта - процессы, которые отражаются на объеме, содержании понятий. Анализ соотношения понятийного и лексического в термине.
статья, добавлен 02.01.2019Английские девизы, представляющие собой разновидность целостного, завершенного речевого произведения, функционирующего с определенными прагматическими установками и обладающего целой системой характерных черт. Лаконичность изложения, богатая импликация.
статья, добавлен 25.12.2018Сферы существования термина, как сфера фиксации и сфера функционирования. Использование в специальной речи производных терминов. Стиль специальных шахматных текстов. Шахматные термины, употребляясь в специальных текстах в сочетании с различными единицами.
статья, добавлен 05.07.2013Выявление различий и общности в классификации лингвистических терминов по сферам употребления в русском и турецком языке. Примеры универсальных терминов, употребляемых как в лингвистической терминологии, так и в разговорной речи турецкого языка.
статья, добавлен 10.05.2018Выявление причин неупорядоченности в словарной литературе, вызванных семантическими процессами. Фиксация и анализ случаев вариантности в связи с сужением или расширением значения терминов и сопутствующих им формальных переименований в лексикографии.
статья, добавлен 12.11.2020Анализ проблем перевода терминов в отечественном и зарубежном языкознании. Характеристика сущности и структуры термина. Анализ особенностей перевода с английского терминов психологической тематики. Предпереводческий анализ и пример перевода текста.
дипломная работа, добавлен 03.07.2017Суть маркемного состава английских текстов XVIІ века. Решение задачи объективации и формализации содержательного анализа текста. Применение математических методов в лингвистических исследованиях. Использование квантитативных методов для произведений.
статья, добавлен 22.01.2021Анализ журнальных публикаций 2000-2010-х гг., посвященных историко-лингвистическому и междисциплинарному исследованию древнерусского юридического текста. Обозначение основных проблемных полей и подходов, реализуемых в работах историков русского языка.
статья, добавлен 16.12.2018