Моделювання семантичних зв'язків у порівняльних структурах
Особливості позначення складових семантичної моделі порівняння. Моделювання універсальних семантичних формул для порівняння-уподібнення та для контрастивного порівняння. Виокремлення ключових засобів, що маркують присутність суб'єкта порівняння.
Подобные документы
Дослідження проблеми співвідношення лексичного складу британського та американського варіантів англійської мови. Виявлення розбіжностей британського і американського варіантів мови в термінології оподаткування. Порівняння лексико-семантичних аналогів.
статья, добавлен 05.04.2016Розробка алгоритму побудови шестивимірного тензора, що містить статистичну інформацію про синтаксичні структури речення. Специфіка допоміжних засобів, які проводять попередній аналіз природномовного тексту для виділення семантичних зв’язків в реченні.
статья, добавлен 28.02.2016Дослідження порівнянь із компонентом-артефактом. Специфіка порівняльних вербалізацій в українській та німецькій мовах. Методика аналізу образних засобів, які містять компонент-назву артефакту, наявних у сучасній українській і німецькій художній прозі.
статья, добавлен 25.12.2020Аналіз порушення лексико-семантичних норм в офіційно-діловому спілкуванні державних службовців. Обґрунтування шляхів і засобів виправлення порушень лексико-семантичної норми. Оцінка найпоширеніших лексико-семантичних помилок і недоліків в мовленні.
статья, добавлен 12.02.2023Визначення семантичної ємності буттєвої моделі There-V-N(mod)-L, встановлення її прототипових і непрототипових значень (засобів прямої і непрямої номінації). Встановлення спільних ознак буттєвих речень і їх семантичних корелятів (синтаксичних синонімів).
автореферат, добавлен 13.07.2014- 106. Одиничне та особливе в лексико-семантичних групах на позначення кольору в сучасній російській мові
Проблема позначення кольору, суть філософських категорій одиничне і особливе, їх зв’язок із загальним у пізнанні. Лінгвофілософські закони, аналіз семантичної структури, лексико-семантичні групи та специфіка функціонування лексем на позначення кольору.
автореферат, добавлен 04.03.2014 - 107. Порівняльний аналіз семантики англійських, українських та новогрецьких прислів'їв на позначення руху
Розгляд загального поняття фразеологізмів, паремій, прислів'їв. Аналіз особливостей прислів'їв як фольклорного елементу окремо в кожній мові. Порівняння та висновки щодо схожості та відмінності семантики прислів'їв на позначення руху в трьох мовах.
статья, добавлен 12.10.2015 Розгляд суперечних думок лінгвістів з приводу формулювання терміна для визначення розділу мовознавства, який вивчає дві й більше мов з точки зору їх порівняння і зіставлення. Визначення загальних завдань й мети зіставного і контрастивного мовознавства.
статья, добавлен 14.08.2016Особливості пошуків можливостей розробки моделі аудіювання як цілісної мовленнєво-мисленнєвої діяльності суб'єкта. Аналіз проблем моделювання процесів аудіювання у світовій психолінгвістиці. Розгляд важливих компонентів пізнання об’єкта дослідження.
статья, добавлен 09.09.2021Огляд фразеологічних одиниць із репрезентацією негативної емоції "гнів" в українській, турецькій та англійській мовах. Гнів як одна з основних негативних людських емоцій. Міжмовне порівняння ФО на позначення ГНІВУ: сценарії походження і функціонування.
статья, добавлен 29.12.2023Загальна характеристика головних типів фразеологічної номінації: вторинна, третинна, змішана. Розгляд лінгвокультурологічних та семантичних особливостей фразеологічних одиниць, що номінують людину за її здібностями. Аналіз семантичних особливості ідіом.
статья, добавлен 26.06.2020Порівняння синонімічних рядів лексеми Бог. Аналіз поняттєвого, образного, ціннісного компонентів досліджуваного концепту, що представлені в лексичних і паремійних одиницях співставлюваних мов. Визначення універсальних і культурно-специфічних рис концепту.
статья, добавлен 17.01.2023Виокремлення двох видів звертань у англомовних та німецькомовних ділових листах - особові та безособові, порівняння їх форм в українській, англійській та німецькій мовах. Особливості звертання у діловій кореспонденції до високоповажних титулованих осіб.
статья, добавлен 29.09.2023Приклади вживання стилістичних засобів виразності (метафора, порівняння, епітет, уособлення, метонімія, невласне пряма мова, паралельні конструкції, іронія, повтор). Аналіз їх перекладу українською мовою із зазначенням труднощів і перекладацьких рішень.
статья, добавлен 07.12.2020Опис лексичного рівня англомовного роману Арундаті Рой "Міністерство граничного щастя" та його україномовного перекладу. Розгляд реалії, лексико-стилістичні засобів, таких як епітети, порівняння і метафори, особливості їх відтворення українською мовою.
статья, добавлен 27.10.2022Особливості функціонування лінгвостилістичних засобів на рівні тексту у системі номінації персонажів. Ааналіз одиниць вторинної композиційно зумовленої номінації на стилістичному рівні у складі засобів метафори, метонімії, перифраз та порівняння.
статья, добавлен 05.02.2019Особливості функціонування лінгвостилістичних засобів на рівні тексту у системі номінації персонажів. Дослідження одиниць вторинної композиційно зумовленої номінації на стилістичному рівні у складі засобів метафори, метонімії, перифраз та порівняння.
статья, добавлен 14.10.2016Поняття та сутність спорідненості мов, спроби виявлення генетичних зв’язків між різними мовними сім’ями. Перелік основних мов, згрупований за рубриками генеалогічної класифікації. Характеристика, специфіка та значення процесу порівняння споріднених мов.
реферат, добавлен 29.03.2016Порівняння формально-структурних властивостей та семантичної різноманітності лексем, відображення нових загальноєвропейських туристичних тенденцій у номінаціях на базі англійської та німецької мов. Аналіз новотворів з компонентами tourism та Tourismus.
статья, добавлен 05.11.2018Cутність понять "реалії", "історичні реалії", "історизми". Спосіб групування реалій за тематикою. Типи класифікацій та порівняння їх спільних та відмінних рис. Причини формування кожного з видів класифікації та найголовніші особливості кожної групи.
статья, добавлен 28.09.2016Порівняння структури і використаних вербальних засобів у зверненні президента Зеленського до британського парламенту, новинних повідомленнях, які репрезентують зміст промови для масового читача. Встановлення опосередкованих засобів впливу на аудиторію.
статья, добавлен 23.01.2023Причини існування еквівалентів іменників жіночого роду на позначення професій, роду діяльності, звань у новогрецькій мові. Аналіз основних способів їхнього творення на основі словників. Порівняння реєстру цих словників щодо наявності в них цих лексем.
статья, добавлен 31.05.2013Розгляд питань лексикології та лексико-семантичного поля. Зіставлення створеної структури лексико-семантичного поля success зі змодельованою прототипною структурою американського концепту success. Порівняння кількісних та якісних показників обох структур.
статья, добавлен 11.11.2022Розгляд семантичних характеристик ФО на позначення гендерного стереотипу "дурна" у сучасній німецькій мові. Вивчення гендерного стереотипу поряд із етнічним як складника соціального стереотипу, що володіє сучасною національно-культурною інформацією.
статья, добавлен 20.11.2018Розгляд структурно-семантичних моделей ергонімів, що містять позначення предмета діяльності підприємства. Виявлення взаємозв’язку між характером мотиваційної ознаки і структурним типом ергоніма. Відповідність найменувань максимам успішної комунікації.
статья, добавлен 26.09.2016