Перевод репрезентантов поля "страх"
Изучение репрезентантов поля "страх" в произведениях жанра "хоррор". Анализ лексем тематического поля "страх", которые относятся к внешним побудителям состояния страха, в переводческом аспекте. Оценка перевода лексем зрительного и слухового плана.
Подобные документы
Перевод религиозных терминов. Анализ отрывков из перевода "Воскресения" на китайский язык, выполненных Жуй Лун и Гао Чжи. Перевод лексем религиозного содержания. Роль изучения религиозной культуры в процессе обучения русскому языку как иностранному.
доклад, добавлен 15.07.2015Характеристика лексикографических источников с целью определения языковых средств репрезентации концепта "сила". Особенность установления существенных сходств и отличий в семантике лексем-репрезентантов понятия на основании дефиниционного анализа.
автореферат, добавлен 27.03.2018Алгоритм формирования лексико-сематического поля с вычленяемым ядром, вторичными доминантами, периферией на примере доминантных понятий лексико-семантического поля Бразилия. Обзор доминанты brasileiro как основы для расширения лексико-семантического поля.
статья, добавлен 12.07.2023Структурная организация функционально-семантического поля, его доминантные и периферийные компоненты. Понятие принципа поля в широком смысле слова как стилистического подхода к языковым средствам. Исследование структуры различных лингвистических полей.
статья, добавлен 25.03.2018Особенности оказания влияния религиозной культуры на общество. Выявление сложностей перевода религиозных терминов. Рассмотрение примеров перевода лексем, имеющих религиозное содержание. Перевод на русский язык мистических и табуированных понятий буддизма.
реферат, добавлен 19.07.2015Рассматривается возможность выявления некоторых элементов ассоциативно-вербальной модели профессиональной идентификации военнослужащих на примере ассоциативного поля одного стимула. Проведен сравнительно-сопоставительный анализ ассоциативного поля враг.
статья, добавлен 20.01.2021Анализ возможности прогнозирования модели текста на основе поля эмерджентности. Возникновение поля эмерджентности при анализе разных переводов одного и того же произведения. Расчет объема нечетких лингвистических множеств на уровне лексических единиц.
статья, добавлен 08.05.2018Особенности организации обучения техническому переводу на основании критериев оценки качества перевода, закрепленных в Общеевропейском переводческом стандарте EN 15038. Развитие профессиональных навыков, касающихся точности переводимого материала.
статья, добавлен 16.06.2018Способы перевода авторских неологизмов, стилистически окрашенных лексем и диалектизмов, присущих сказовой манере письма. Изучение достижения эквивалентности при передаче эстетического замысла автора, используемых для этой цели переводческих трансформаций.
статья, добавлен 12.01.2021- 85. Переводческие трансформации эмотивных лексем, выражающих концепт "отвращение" в английских переводах
Лексико-семантический анализ английских переводческих трансформаций эмотивных лексем (ЭЛ), являющихся переводческими соответствиями русских эмотивных лексем, употребляющихся в пяти пьесах А.П. Чехова. Типы лексической вариативности английских лексем.
статья, добавлен 16.06.2018 Новообразования-топонимы как часть виртуального мира в трилогии Дж. Толкиена "Властелин колец" в переводческом аспекте. Перевод реалий в литературе жанра фэнтези. Комплекс прагматических переводческих стратегий для передачи лингвокультурных компонентов.
статья, добавлен 19.01.2018Экспериментальное исследование репрезентации в тексте русскоязычных сетевых СМИ лексем семантического поля "агрессия", посредством которых у реципиентов-носителей русского языка формируется образ субъектов. Модальные состояния разрушительного характера.
статья, добавлен 02.01.2019Выявление степени выраженности национальной специфики зонной организации лексико-семантического поля глагольных лексем "трудовая деятельность" в русском и английском языках. Специфика языковых микросистем, выявление сходств и различий в их рамках.
статья, добавлен 26.03.2021Концептуализация природы в диалектном дискурсе на материале концепта "болото", имеющего региональную специфику. Изучение семантического поля лексем. Анализ высказываний, эксплицирующих основания членения мира, представленные в диалектной коммуникации.
статья, добавлен 30.09.2020Вопросы формирования семантического поля "полиязычие". Анализ количества опубликованных работ на платформе Web of Science, в базе Scopus и научной электронной библиотеке E-library. Ключевые слова, формирующие общее ядро семантического поля "полиязычие".
статья, добавлен 16.01.2019Анализ семантического потенциала лексем с корнями правд- и лъж- в культуре Киевской Руси как ключевых репрезентантов коммуникации антиповедения. Сферы реализации дихотомических концептов правда/неправда, ложь/истина в письменной культуре восточных славян.
статья, добавлен 16.07.2018Структурные особенности функционально-семантического поля компаративности в английском и немецком языках. Анализ конструкций, составляющих ядро поля компаративности. Сходства и различия функционирования ядерных конституентов в сопоставляемых языках.
статья, добавлен 10.01.2019Методы и принципы современной лингвистики. Изучение генетических характеристик лексических единиц русского литературного языка. Анализ мотивационных признаков и отношений семантического поля "Вред". Концептуализация и оценка понятий "полезный"-"вредный".
статья, добавлен 09.01.2021Освоение вопросительных местоименных лексем детьми - процесс, имеющий в своей основе формально-лингвистические, когнитивные и психолингвистические факторы. Исследование главных функций, которые характерны для лексем "какой" и "как" в русском языке.
статья, добавлен 13.07.2021Характеристика недиференційованих ознак ядерних іменників лексико-семантичного поля позначення осіб з архісемою "людина". Дослідження принципів виділення ядра поля та його складових елементів. Аналіз особливостей вживання ядра поля номінацій осіб.
статья, добавлен 09.04.2018Специфіка сприймання студентами нефілологічного ВНЗ лексем рід, народ, нація, мова на сучасному етапі розвитку мови. Висвітлення власного бачення ментального та тендерного аспектів сприймання молодими людьми слів-стимулів рід, народ, нація, мова.
статья, добавлен 12.04.2018Сущность и особенности семантического поля. Теоретические аспекты понятия семантического поля. Лексико-семантический анализ группы "Литература" в английском языке. Рассмотрение семантического поля как системы, характеристика методов его изучения.
курсовая работа, добавлен 01.03.2020Основные возможности перевода лексем, репрезентирующих понятия "повитуха" и "родильница", в переводных текстах русских романов XIX века на французский язык. Случаи лексической замены и использования приемов опущения семантически избыточных элементов.
статья, добавлен 11.12.2018Русские пословицы, включающие в свой состав лексемы из семантического поля "водоёмы". Состав поля и частотность включения отдельных его членов в пословицы путём выделения тематических групп и определения их места внутри поля: ядро, центр и периферия.
статья, добавлен 29.06.2021Характеристики официально-делового стиля. Значения лексических единиц в языке перевода. Переводческий анализ Memo (Memorandum) одного из основных видов обиходно-деловых писем. Перевод лексем stagnation и consolidation. Типы окказиональных соответствий.
статья, добавлен 27.06.2013