Согласование времён

Перевод предложений на английский язык. Составление мини-диалогов по моделям. Написание предложений в косвенной речи. Составление предложений с использованием словосочетаний. Согласование времён, составление предложений в прошедшем и будущем времени.

Подобные документы

  • Исследование вопроса классификации вопросительных предложений с точки зрения функциональной семантики. Рассмотрение и характеристика собственно-вопросительных, несобственно-вопросительных и риторических вопросительных предложений в корейском языке.

    дипломная работа, добавлен 24.05.2018

  • Правильная постановка фраз и порядка слов в английском языке. Расстановка знаков препинания в письме. Вставка различных предлогов в предложения, перевод предложений на русский язык. Формулы вступительного и заключительного обращения и их подбор.

    контрольная работа, добавлен 11.11.2016

  • Рассмотрена парцелляция сложносочиненных предложений с точки зрения структуры и семантики. Анализ сложносочиненных предложений, в которых связь между компонентами осуществлена союзными средствами и вторая предикативная часть характеризуется синсемантией.

    статья, добавлен 04.08.2022

  • Анализ возможности построения описаний предложений на основе их деревьев синтаксического разбора и применимости этих типов описаний для семантической классификации предложений. Подходы к представлению предложений. Последовательность слов и их тэгов.

    статья, добавлен 19.01.2018

  • Значение бессоюзных предложений в письменной и устной речи. Виды предикативных частей предложений соединенных без помощи союзов, но взаимосвязанных по смыслу и строению. Пунктуация в бессоюзном сложном предложении в современном русском языкознании.

    реферат, добавлен 21.12.2013

  • Классификация сложных предложений с компонентами "от этого" и "оттого" по силе выражения причинно-следственных отношений в зависимости от состава союзных сочетаний. Возможность использования анализируемых предложений в качестве синтаксических синонимов.

    статья, добавлен 28.02.2024

  • Грамматические признаки слов в английском языке, оформленных окончанием –S, их функции в предложении. Специфика перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным. Перевод предложений с различными формами сравнений на русский язык.

    контрольная работа, добавлен 15.12.2013

  • Перевод на английский язык текста и сочетания слов. Отрицательная и вопросительная формы предложений. Определенный и неопределенный артикли. Время, лицо и число глагола. Обстоятельство времени, глагол-сказуемое, форма глагола to be в Past Indefinite.

    контрольная работа, добавлен 14.03.2014

  • Использование глагола в Present Perfect или Past Simple в предложениях. Перевод предложений с английского на русский язык. Употребление глагола в правильной форме Subjunctive I (сослагательного I). Заполнение пропусков в предложениях формой used to.

    контрольная работа, добавлен 18.10.2013

  • Трудности перевода книги Айрис Чан. Сущность переводческой транскрипции и транслитерации текста. Характеристика членения и объединения предложений. Особенность грамматических замен и перестановки слов. Анализ лексико-грамматических трансформаций.

    дипломная работа, добавлен 23.02.2015

  • Специфика использования неопределённо-личных предложений в художественных текстах. Исследование взаимного влияния текста и предложения на примере неопределённо-личных предложений, различных по грамматической структуре. Главный признак повествования.

    статья, добавлен 30.12.2018

  • Теоретические основы переводимости текста и сущность информации как объекта перевода. Исследование особенностей членения предложений в практике устного и письменного перевода. Структурные средства для выделения рематического пика в предложении.

    курсовая работа, добавлен 04.02.2015

  • Проблема классификации вопросительных предложений, их разнообразие по грамматическому содержанию. Понятие закрытого вопроса и верификативно-квестивного директива. Основные правила английского языка, которые необходимо соблюдать при постановке вопроса.

    статья, добавлен 29.04.2015

  • Рассмотрение исторического аспекта в изучении придаточных предложений с условным значением, который позволяет охарактеризовать и выявить их структуру. Особенность сравнения основных способов употребления придаточных предложений с причинным значением.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Исследование способов передачи текста при переводе модальных и модально-эмоциональных значений, выраженных смысловыми модальными глаголами. Наблюдение и анализ переводов предложений с глаголом "may" из произведений английских писателей Моэма и Олдриджа.

    реферат, добавлен 26.12.2012

  • Краткое понятие об общих и отличительных признаках двусоставных и безличных предложений, синонимичных по значению. Использование безличных предложений в собственной речи для передачи состояния природы и окружающей среды, душевного состояния человека.

    конспект урока, добавлен 28.09.2013

  • Описание диктумно-модусной организации предложений с модальным значением достоверности в современном русском языке. Изучение результатов пропозитивного анализа семантической структуры данных предложений, их специфической диктумно-модусной организации.

    статья, добавлен 16.06.2018

  • Исследовано и описано закономерности создания одного из разрядов таксономических предложений, коммуникативным заданием которого является объяснение сущности класса объектов. Подано минимальную абстрактную структурную схему создания таких предложений.

    статья, добавлен 31.07.2020

  • Диалог как совокупность вопросительных и побудительных предложений, а также предложений-реплик, объединенных общей темой, которой посвящен разговор двух или нескольких лиц. Понятие о чужой речи и способах ее передачи. Знаки препинания при прямой речи.

    реферат, добавлен 30.01.2015

  • Выражение в языке временных отношений как одно из популярных направлений исследований в области психолингвистики. Проблема сложности понимания детьми сложноподчиненных предложений с придаточными времени, описывающих одну и ту же ситуацию действительности.

    статья, добавлен 18.06.2021

  • Необходимость подробного изучения в старших классах школы системы английских придаточных. Различия в толковании типа придаточных предложений и классификации их в русском и английском языках. Придаточные контраста и придаточные манеры в английском языке.

    статья, добавлен 23.01.2019

  • Основные способы установления переводческой эквивалентности и главных грамматических трансформаций. Составление моделей перевода словосочетаний и предложений в ходе контрастивного анализа форм грамматики и конструкций итальянского и русского языков.

    автореферат, добавлен 09.11.2017

  • Изучается метаязык описания структурных схем предложений в отечественной лингвистике. В качестве иллюстрации заявленной позиции служит разработанный для конкретной группы структурных схем предложений (с семантикой "состояние природы") метаязык описания.

    статья, добавлен 30.12.2018

  • Анализ методов построении диалогов, используя грамматический материал с соблюдением ритмико-интонационных особенностей построения вопросительных предложений на английском языке. Изучение способов развития у учащихся навыков распознавания речи на слух.

    конспект урока, добавлен 19.12.2015

  • Исследование грамматической природы сложноподчиненных предложений с косвенной речью. Изучение основных внутренних механизмов образования исследуемых конструкций. Анализ природы современного стандарта (правил) для замены прямой речи косвенной речью.

    статья, добавлен 09.12.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.