Лексичні параметри роману Г. Мелвілла "Мобі Дік, або Білий Кит" у проекції американського трансценденталізму (лінгвостилістичний аналіз)
Дослідження системного характеру лексики роману Германа Мелвілла "Мобі Дік, або Білий Кит" у проекції літературно-філософського вчення трансценденталістів США, а також екстралінгвістичних факторів, які визначили організацію лексичних засобів роману.
Подобные документы
Засади дослідження української лексики в контексті художнього тексту. Дослідження особливостей мовно-художньої практики роману Ю. Щербака "Час смертохристів. Міражі 2077". Визначення шляхів об’єктивації і мовного моделювання загальної картини світу.
курсовая работа, добавлен 12.11.2016Особливості формування автобіографічного роману як такого, який зміг поєднати риси автобіографії та художнього твору. Історія розвитку жіночого письма, головні параметри даного роману. Специфіка відображення гендерних рис в автобіографічному романі.
статья, добавлен 06.04.2019Специфіка художньої організації роману Р. Іваничука "Мандрівки до Аберфайлю". Політична сатира, вплетена в оригінальну структуру творів. Постмодерністські риси роману. Аналіз роману з точки зору приналежності його до політичного жанрового різновиду.
статья, добавлен 26.08.2018Семантико-теоретичний аналіз національно маркованої лексики історичного твору. Внесок Пантелеймона Куліша у становлення українського перекладознавства. Способи трансляційного перейменування безеквівалентної лексики в перекладі роману "Чорна рада".
статья, добавлен 14.01.2023- 30. Емотивне забарвлення художнього тексту (на матеріалі роману Д.Г. Лоуренса "Коханець леді Чаттерлей")
Підходи до аналізу емотивного забарвлення, фону, тональності, спрямованості та модальності на різних рівнях текстової емотивності. Структура та специфіка досліджуваного тексту, обставини написання роману, використовувані лексичні і стилістичні засоби.
статья, добавлен 11.04.2018 Дослідження основних проблемних моментів перекладу роману Джонатана Сафрана Фоєра "EverythingIsIlluminated", а також виведена оцінка повноти збереження мовної оригінальності даного твору в перекладі, виконаному перекладачем Ростиславом Семківим.
статья, добавлен 09.09.2020Вивчення мови тоталітаризму на прикладі роману Клауса Кордона "Крокодил на шиї". Аналіз структурних і семантичних характеристик лексичних одиниць. Деструктивний феномен новомови, існуючої за часи комуністичного режиму Німецької Демократичної Республіки.
статья, добавлен 27.08.2020Поняття лексичних перетворень і їх класифікація. Основні типи лексичних трансформацій, що застосовуються при перекладі з афро-американської народної розмовної англійської мови художнього твору на українську. Виникнення правил співвіднесеності текстів.
статья, добавлен 24.09.2022Дослідження вербалізації концептів та аналіз способів їх вербалізації в тексті роману. Оцінка мовних засобів, що акумулюють в собі його зміст, змінюючи чи доповнюючи його. Стилістичні та семантичні структури концептів в іншомовному культурному просторі.
статья, добавлен 16.04.2023Особливості вираження авторського стилю через метафоричне моделювання. Дослідження особливостей передачі індвідуально-авторських метафоричних моделей при перекладі тексту твору на прикладі роману американського письменника Майкла Каннінгема "Години".
статья, добавлен 02.12.2018Методологічні засади дослідження образних засобів в англомовному готичному романі. Розробка мотивів, пов’язаних з надприродними та містичними явищами, що визначає модус оповіді. Взаємодія мовних кодів, втілених в когнітивно-семіотичній структурі роману.
автореферат, добавлен 18.08.2018Класифікація емотивної лексики, десигнатів та дескрипторів англомовних художніх творів. Особливості розкриття внутрішнього емоційного світу героїв роману Стівена Фрая “The Hippopotamus” в українських перекладах. Мовленева характеристики персонажів твору.
статья, добавлен 12.09.2022- 38. Особливості емоційно забарвленої лексики на матеріалі роману Діани Сеттерфільд "Тринадцята казка"
Суть особливостей природи і функціонування емоційно забарвленої лексики на матеріалі роману Діани Сеттерфільд "Тринадцята казка". Засоби вираження категорій емоційності. Роль емоційно забарвленої лексики в художньому творі у лінгвопрагматичному вимірі.
статья, добавлен 13.01.2023 Аналіз використання лексичних засобів, за допомогою яких письменник передає емоційність образної системи твору. Використання широкого арсеналу мовних засобів для створення яскравої та неповторної композиції, образної системи та сюжетної лінії твору.
статья, добавлен 11.09.2020Розглянуто функціонування прикметника "білий" як складника фразеологічних одиниць української і чеської мов. Виявлено спільні й відмінні риси в уживанні прикметника "білий". Описано особливості перекладу українських фразеологічних одиниць чеською мовою.
статья, добавлен 30.08.2018Аналіз випадків змін експресивного потенціалу сленгу як стилістичного інваріанта роману "The Catcher in the Rye" Дж.Д. Селінджера у художніх перекладах. Накопичення нівелювань тематичної єдності та семантичної цілісності сленгової лексики в перекладі.
статья, добавлен 30.01.2017У статті досліджуються мовленнєві особливості персонажів роману Е. Бронте "Буремний перевал" та їх вплив на розкриття образів героїв цього роману. Основним складником індивідуального стилю є мовна норма, що існує в тій соціальній та демографічній групі.
статья, добавлен 15.03.2023Теоретичне визначення художніх функцій поетонімів у назві роману Е.-Е. Шмітта "Ulysse from Bagdad", 2008, яка є центром онімного простору твору й виразно формує його концепцію. Уживання в назві роману англійського прийменника from замість французького de.
статья, добавлен 10.08.2023Структурно-семантичні і функційні особливості літературно-художніх антропонімів роману "Еґоїст" Марини Гримич. Зв'язок з реальними постатями в українській історії як логічна основа формування прецедентних номінацій. Вектор декодування авторського задуму.
автореферат, добавлен 20.04.2018Результати комплексного дослідження особливостей українського художнього перекладу історичного роману "П’ять майорців для мого незнайомця" французької письменниці Марі-Франс Клер. Лексичний простір роману. Частотне уживання етнічних компонентів культури.
статья, добавлен 28.05.2023Розгляд "категорії оцінки" як універсальної категорії, що виражає позитивне чи негативне ставлення мовця до змісту мовлення. Аналіз засобів вираження оцінної лексики, вживання певних мовних засобів автором. Аспекти оцінки зовнішності та рис характеру.
статья, добавлен 08.04.2019Особливості функціонування емотивної лексики в художньому тексті на прикладі роману Стівена Фрая "The Hippopotamus" та способи її відображення в українському перекладі. Емоційна інтерпретація світу в тексті, внутрішній емоційний світ образу автора.
статья, добавлен 15.05.2023Особливості функціонування тюркських запозичень в українській художній літературі на прикладі історичного роману Р. Іваничука "Мальви". Класифікація лексичних запозичень (тюркізмів) за семантикою і ступенем засвоєння лексем, відомості про їх походження.
статья, добавлен 05.02.2019З'ясування жанрових, композиційних та наративних характеристик постмодерністського роману на матеріалі твору Д. Мітчелла "Хмарний атлас". Створення гіперо-гіподієгетичної сукупності як вертикальної структури основних архітектонічних блоків твору.
статья, добавлен 13.11.2023Аналіз засобів репрезентації нестандартної лексики на матеріалі художнього твору, а також способи та адекватність її відтворення в українському та російському перекладах. Порівняння перекладу роману Дж. Селінджера українською та російською мовами.
статья, добавлен 01.12.2017