Дієслівні синтагми на позначення кількості у французьких фразеологізмах
Дослідження дієслівних синтагм на позначення кількості у французьких фразеологізмах, які є постійно відтворюваними в мовленні сполуками. Способи надання мовленню чи контексту кількісної експресії, впливу на адресата, відображення інтенції мовця.
Подобные документы
Принципи проектування синтагматичної валентності квантитативних прислівників у функції підмета у французьких фразеологізмах. Прислівник як логічна синтагматично-синтаксична основа ідіоми. Синтаксичний розбір адвербіальних синтагм у фразеологізмах.
статья, добавлен 26.02.2023Значення та переклад англійських дієслівних фразеологізмів зі словом heart. Способи перекладу цих фразеологізмів та їх адекватність. Відображення національного менталітету в англійських дієслівних фразеологізмах, а також їх українських перекладах.
статья, добавлен 08.01.2019Значення та переклад англійських дієслівних фразеологізмів зі словом heart. Способи перекладу фразеологізмів та їх адекватність, визначення відображення національного менталітету в англійських дієслівних фразеологізмах та їх українських перекладах.
статья, добавлен 14.08.2016- 4. Ідіоми на позначення емоцій у спонтанному мовленні (на матеріалі британського національного корпусу)
Дослідження частотності вживання ідіом на позначення емоцій, переважно негативних, ніж позитивних, що надають нашому мовленню більшої виразності й різноманітності. Охоплення стійких сполук, які не характеризуються найвищим ступенем ідіоматичності.
статья, добавлен 10.09.2020 Дослідження французьких рослинних назв з позицій культурологічного підходу. Визначення особливостей французьких назв фітонімів, зокрема морфологічний і метафоричний способи номінації. Найцікавіші приклади метафоричної номінації рослин у французькій мові.
статья, добавлен 05.03.2019Розглянуто семантику, лексичний склад та образність емотивних фразеологізмів. Найбільшу кількість складають одиниці на позначення хвилювання. Описано наявні соматизми і зооніми в проаналізованих фразеологізмах, виявлено стилістично марковану лексику.
статья, добавлен 30.08.2022У процесі дослідження встановлено, що репрезентація жестових рухів людини, дій її тіла знаходить відображення передусім у фразеології, а саме у жестових фразеологізмах. Дану наукову роботу присвячено дослідженню способів невербального спілкування.
статья, добавлен 29.09.2022Виконання порівняльного аналізу фразеологічних одиниць на позначення категорії кількості в англійській, українській та російській мовах в лінгвокультурологічному аспекті. Визначення фразеологізмів як яскравих ілюстрацій ментальних особливостей їх носіїв.
статья, добавлен 30.10.2018Аналіз найпродуктивніших фразеологічних одиниць з компонентом "серце" на позначення почуттів людини в українській, польській, англійській та німецькій мовах. Класифікація досліджуваних одиниць на основі семантичного аналізу; виявлення спільних рис.
статья, добавлен 30.12.2017Особливості дієслівних маркерів. Основні граматичні засоби позначення невизначено-кількісних параметрів акційності. Різновиди множинності ситуацій: дистрибутивний, мулитиплікативний та ітеративний. Семантична наповнюваність акційних квантитативів.
статья, добавлен 18.07.2013Аналіз безприйменникових дієслівних конструкцій на позначення часу з родовим та орудним відмінками залежного відмінка іменного aбо прислівникового компонента, їх семантичної, граматичної структури в українській мові на матеріалі творів М. Миценка.
статья, добавлен 07.11.2022Дослідження структурних особливостей дієслівних фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи. Опис моделей цих фразеологізмів, виокремлення подібних й відмінних конструкцій в англійській та українській мовах. Лексичні компоненти позначення.
статья, добавлен 11.08.2020Фразеологічні еквіваленти та аналоги. Безеквівалентні фразеологізми та наявні лакуни і адекватні способи їх перекладу. Роль фразеологізмів в репрезентації культури народу. Вияв безеквівалентних екстралінгвальних факторів, відображених у фразеологізмах.
статья, добавлен 31.03.2013Розкриття особливостей сполучуваності одиниць на позначення невизначеної кількості в романі С. Кінсела "Can you Keep a Secret?". Демонстрація сполучуваності квантифікаторів у досліджуваному романі як з виключно однією частиною мови, так і з декількома.
статья, добавлен 27.09.2024Аналіз фразеологічних одиниць, які містять компонент на позначення фруктів. Характеристика семантики фразеологічних одиниць із семантичним фруктовим елементом. Розгляд найменшої кількості фразеологічних одиниць із компонентом на позначення фруктів.
статья, добавлен 30.10.2022- 16. Phrase, enonce, enonciation як складові процесу каузації у межах лінгвістичної теорії Гюстава Гійома
Проблема співвіднесення французьких термінів "phrase", "епопеє", "enonciation", що використовуються на позначення синтаксичної конструкції, з етапами моделі каузації, обгрунтованої Г. Гійомом. Пошук українських термінів - аналогів французьких понять.
статья, добавлен 09.04.2018 Розвиток семантики англійських сенсорних дієслів на позначення візуального сприйняття в історичному розрізі. Комплексне дослідження семантики лексичних одиниць. Денотативні дієслівні лексеми лексико-семантичного поля на позначення візуального сприйняття.
статья, добавлен 28.06.2020Досліджено механізми й способи творення дієслівних комп’ютерних термінів в українській мові. Обґрунтовано необхідність виокремлення дієслівних термінів на позначення тих чи тих понять, оскільки послуговування термінами робить висловлення більш динамічним.
статья, добавлен 11.12.2022Порядок запису цифрових даних у ділових паперах. Використання порядкових числівників в документах. Труднощі вживання форм однини і множини. Використання числівників в усному мовленні. Форми їх застосування для позначення великої кількості в реченні.
эссе, добавлен 26.09.2013Дослідження лексико-семантичного складу французьких поетонімів. Характеристика конотативних особливостей поетонімів, зумовлених впливом художнього контексту. Визначення основних прагматико-стилістичних функцій поетонімів та засобів їх реалізації.
автореферат, добавлен 27.12.2015Досліджено механізми й способи творення дієслівних комп’ютерних термінів в українській мові. Обґрунтовано виокремлення дієслівних термінів на позначення тих чи тих понять. Наголошено на перекладі як основному етапові становлення комп’ютерних термінів.
статья, добавлен 29.09.2022Наявність в англійській мові цілого комплексу засобів на позначення приблизної, невизначеної кількості. Контекстуальна обумовленість реалізації числівниками значення неточної кількості. Вербальні одиниці з розмитою множинністю як засоби апроксимації.
статья, добавлен 25.10.2010Аналіз структурно-граматичних класів фразеологічних одиниць на позначення відчуттів людини, організованих за моделлю словосполучень. Дієслівні та ад’єктивні фразеологічні одиниці. Семантика фразеологізмів на позначення відчуттів голоду, втоми та нюху.
статья, добавлен 02.02.2018Мовні позначення фізичного стану суб’єкта в дієслівних номінаціях. Аналіз механізмів номінації дієслів на позначення фізичного або тілесного стану суб’єкта, в основі яких лежать пропозиційна й асоціативно-термінальна семантико-когнітивні моделі мотивації.
статья, добавлен 13.07.2017Аналіз дієслівних фразеологічних одиниць на позначення рис характеру людини в українській та німецькій мовах. Компонентом дієслівних фразеологізмів слугують дієслова, єдиною їх формою підрядного зв’язку є прилягання. Моделі дієслівних фразеологізмів.
статья, добавлен 15.01.2023