Прагматический аспект функционирования русизмов в англоязычном художественном тексте
Специфика функционирования иноязычных заимствований в рамках художественного текста. Анализ прагматики использования заимствований из русского языка (русизмов) в текстах современной англоязычной литературы (на примере перевода романа Сергея Довлатова).
Подобные документы
Исследование грамматических конструкций, косвенно описывающих отрицательное эмоциональное состояние мужчин. Рассмотрение особенностей использования метафоры в англоязычном художественном тексте. Способы языковой репрезентации интенсивности эмоций.
статья, добавлен 12.12.2018- 52. Прагматические аспекты межъязыкового перекодирования (на материале русизмов во французской прессе)
Анализ проблемы межъязыковых взаимодействий в средствах массовой информации. Специфические особенности функционирования перекодированной лексики в современной французской прессе, ее основные функции, описание стилистических приемов использования.
статья, добавлен 08.01.2019 Рассмотрение научно-технических терминов русского языка, заимствованных из иностранных языков. История вхождения иностранных заимствований в русский язык. Морфологические особенности усвоения заимствований, их лексико-семантические характеристики.
статья, добавлен 15.01.2019Проблема сохранения авторской образности при переводе художественного текста. Способы перевода метафор, а именно: полный перевод, замены на уровне лексического, морфологического и синтаксического оформления, в произведениях художественной литературы.
статья, добавлен 16.12.2018Основные причины лексико-семантических заимствований. Проблемы, возникающие в языковом коллективе в результате нарушения необходимого соотношения между исконными и заимствованными ресурсами языка, а также возможные пути и перспективы их решения.
статья, добавлен 14.12.2018Анализ заимствований из латинского языка в современном английском языке, формирование его лексического состава. Исследование заимствований в компьютерной технологии. Словообразовательные средства для выражения новых понятий в лексике французского языка.
реферат, добавлен 06.11.2012Тенденции лексических заимствований. Причины, которые способствуют столь массовому и относительно легкому проникновению иноязычных неологизмов в русский язык, Анализ механизмов и примеров лексических заимствований. Семантические кальки и их сочетаемость.
контрольная работа, добавлен 01.08.2017История возникновения заимствованных слов в русском языке. Определение причин заимствований в современной речи, сферы употребления. Исторические изменения, повлиявшие на появление новых заимствований. Сферы жизни для проникновения иноязычных слов.
контрольная работа, добавлен 06.12.2020Проблема переводимости художественного поэтического текста. Понятия эквивалентности и адекватности. Прагматический потенциал звукового представления эмоций в поэтическом тексте. Благозвучие и неблагозвучие в звуковой инструментовке. Классификация эмоций.
диссертация, добавлен 10.09.2012Анализ хроматической лексики ранних произведений Н.В. Гоголя. Прагматическая специфика лексики, связь с пространственно-временной моделью повествования в художественном мире повестей. Разграничивающая особенность цветовой палитры описываемых миров.
статья, добавлен 07.05.2021- 61. Прямое описание женских отрицательных эмоциональных состояний в англоязычном художественном тексте
Описание отрицательных эмоциональных состояний в англоязычном художественном тексте. Анализ разных женских эмоций с грамматической точки зрения, конструкции и их лексического наполнение. Гендерный аспект речевого общения. Основные понятия эмоциологии.
статья, добавлен 16.12.2018 Теоретические основы понятий "заимствование" и "экзотизм", их особенности. Проблема языковых контактов и заимствований для английского языка в Америке, ее лингвистические, социальные и психологические вопросы, билингвизм и контактирование языков в США.
реферат, добавлен 31.05.2010Основные разновидности употребления языка. Специфика и жанры научного, публицистического, официально-делового, художественного и разговорного стилей. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов. Стилистический анализ текста.
методичка, добавлен 01.06.2015Анализ намеренных отклонений от лексической языковой нормы в художественном тексте на примере русского перевода романа Киза "Цветы для Элджернона". Использование подобных нарушений как эффективного стилистического приема для речевого портрета персонажа.
статья, добавлен 14.04.2022Исследование роли интертекста в выразительных структурах художественного текста. Пейзажное описание британских детективов на примере романов П. Робинсона. Стилистика английского языка. Метафора в англоязычной литературе: лингвостилистический аспект.
статья, добавлен 20.01.2019Анализ различных классификаций топонимов, закономерности их деления на реальные и вымышленные. Трудности в переводе вымышленных топонимов. Роль данной тенденции в современной практике перевода, анализ возможностей русского языка в соответствующей сфере.
статья, добавлен 12.08.2018История возникновения и развития русского языка. Обзор теорий происхождения русского языка. Специфика развития письменности, создание Кириллом и Мефодием азбуки. Роль Ломоносова в развитии стилистики русского языка. Использование заимствований в лексике.
реферат, добавлен 11.01.2023Причины пополнения словарного состава английского языка за счёт заимствований из других языков. Классификация русских заимствований, употребление русицизмов в английском языке. Функциональная ассимиляция русских заимствований в английском языке.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Художественный перевод: общие требования и трудности. Перевод конкретных языковых структур в текстах англоязычной литературы. Средства оформления информации в художественном тексте: заимствования, перестановка, перевод фразеологизмов, интерпретация.
курсовая работа, добавлен 30.06.2016Определение статуса заимствований из русского языка в турецком. Анализ различных пониманий термина "регионализм". Рассмотрение состава списков заимствований и исследование трудностей изучения русских слов в турецком языке с исторической точки зрения.
статья, добавлен 01.04.2022История заимствований в немецком языке. Лингвистическая специфика публичного выступления. Коммуникативные факторы использования иноязычной лексики в публичном дискурсе. Частотность заимствованных единиц в публичных выступлениях немецких политиков.
статья, добавлен 27.12.2017Понятие прагматической эквивалентности перевода и анализ переводческих трансформаций. Раскрытие прагматического потенциала в переводе художественного текста на материале перевода романа Саши Соколова "Школа для дураков" с русского на испанский язык.
статья, добавлен 30.03.2019Выявление типов языковой интерференции в романе Д. Фаулза "Волхв" и функции иноязычных включений с учётом авторского замысла. Изучение проблем билингвизма, превалирующие функции франкоязычных включений в тексте романа. Включения на французском языке.
статья, добавлен 24.03.2022Анализ функционирования фразеологических единиц в художественном тексте, их стилистической маркированности на примере произведений для детей Н.Н. Носова. Специфические особенности использования фразеологизмов в качестве изобразительного средства.
статья, добавлен 13.01.2019Принципы когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания. Прагматические особенности полидискурсивности детективного текста. Реализация жанровых особенностей текста. Интердискурсивные включения из семейного, экономического и делового дискурсов.
статья, добавлен 27.12.2018