Метонімія як інструмент смислової компресії в англійській лінгвокультурі
Описання шляхів контекстної реалізації метонімії як засобу смислової компресії на матеріалі текстів сучасного англійського медіадискурсу різноманітної тематики. Характеристика і аналіз специфіки вербальної репрезентації у масмедійних повідомленнях.
Подобные документы
Розглянуто візуальні елементи рекламних текстів як такі, що здатні підсилити головну ідею вербальної складової, допомогти реципієнтам краще розкрити зміст останньої, надати їй смислового навантаження, підсилити емотивно-експресивний компонент тексту.
статья, добавлен 06.08.2023Дослідження з питання специфіки перекладу науково-технічних текстів галузі логістики. Дефініція поняття "науково-технічний текст", його основні риси та їх відображення у процесі перекладу. Лексичні риси німецькомовних текстів науково-технічної тематики.
статья, добавлен 09.02.2023Лексичні засоби дискурсу в англійській мові. Використання темпорального та просторового дейксису, вищого ступеня порівняння прикметників, дієслівних форм. Визначення особливостей досліджуваного виду дискурсу на матеріалі романських і слов’янських мов.
статья, добавлен 04.03.2018Дослідження просодичних характеристик поетичного мовлення на матеріалі американських постмодерністських віршованих текстів у їх звуковій реалізації. Опис особливостей паузації, мелодики й темпу, які є визначальними у формуванні ритмічності мовлення.
статья, добавлен 18.10.2017На основі позиційного аналізу доведено, що місце розташування риторичного питання (ініціальна, медіальна чи фінальній позиції) у поетичному тексті впливає на формування його композиційно-смислової структури. Особливості експлікації прихованого смислу.
статья, добавлен 05.03.2018Специфіка лексичної структури текстів військово-політичної тематики на основі методу лексико-семантичного поля на прикладі жанрів "Стратегія національної безпеки", "Воєнна доктрина" і "Стратегічний оборонний бюлетень". Розуміння змісту військових понять.
статья, добавлен 30.03.2018Застосування стратегій перекладу ідіоматичних текстів з англійської на українську мову на матеріалі публіцистичних текстів. Дослідження перекладу ідіоматичних структур. Аналіз англомовних текстів публіцистичного спрямування та їх українських перекладів.
статья, добавлен 30.10.2020Розгляд різних аспектів концепту у мовній картині світу: словникові дефініції, синонімічні ряди, фразеологічні одиниці. Особливості репрезентації концепту "дружба" у французькій, англійській та українській фразеосистемах. Сутність поняття "периферія".
статья, добавлен 21.12.2021Аналіз точок зору щодо категоріальної семантики англійського займенника. Розробка шляхів виокремлення концептуальних категорій займенникової співвіднесеності як ієрархічно структурованих об’єднань концептів із концептом-прототипом у ядрі структури.
статья, добавлен 22.05.2022Знайомством з описом фонетичних особливостей місцевих говірок на матеріалі текстів фольклору, записаних у Ратнівському районі Волинської області. Характеристика структурних рівнів українського діалектного мовлення. Аналіз народнопоетичних текстів.
статья, добавлен 27.10.2020Аналіз конекторів як засобу експлікації логіко-семантичних відносин в англо-українських перекладах текстів ділової документації. Додавання до перекладених текстів логіко-семантичних конекторів, що дозволяє забезпечити її комунікативну ефективність.
статья, добавлен 08.02.2019Досліджененя англомовної реклами та особливостей її перекладу на українську мову. Проблеми, пов'язані з перекладом рекламних текстів, необхідність визначення ступеня вербальної маніпуляції, що кодується в сучасній англійській та українській рекламі.
статья, добавлен 15.03.2023Дослідження неологізмів на позначення шахрайства та обману в онлайн- та бізнес-середовищі. Розвиток значень неологізмів на матеріалі сучасного англомовного дискурсу. Залучення перелічення як засобу організації, структурування та репрезентації інформації.
статья, добавлен 06.06.2022Характеристика лінгвістичних та екстралінгвістичних чинників вторинної номінації у фаховій мові фітнесу. Дослідження моделей метафоричного та метонімічного перенесень. Роль метафори та метонімії у становленні й розвитку досліджуваної терміносистеми.
статья, добавлен 02.12.2018Аналіз структурних характеристик англійських неологізмів-телескопізмів та їхні загальні словотвірні моделі. Телескопія як один із продуктивних способів англійського словотворення. Приклади багатокомпонентних неологізмів, утворених способом телескопії.
статья, добавлен 23.07.2017Репрезентація лінгвокультурного концепту charm в англійській мові та мовленні. Ознаки концепту на базі компонентного аналізу словникових дефініцій його лексеми-номінанта. Контекстуальний аналіз текстів-рекомендацій How to be Charming/"Як бути чарівним".
статья, добавлен 15.03.2023Дослідження текстової категорії когерентності та основним засобам її вираження. Також встановлено, що мовні одиниці різних рівнів виступають маркерами текстових зв’язків і сприяють формуванню смислової організації та формальної структури тексту.
статья, добавлен 19.04.2023Характеристика понять вербальної агресії, конфліктного спілкування та інвектив у кореляції цих термінів. Особливості вираження вербальної агресії як протиставлення "свого" і "«чужого" на рівні репрезентації етнічних стереотипів у соціальних мережах.
статья, добавлен 17.05.2022Формування образу світу представників сучасного англійського лінгвокультурного соціуму. Аналіз мовознавчих підходів до тлумачення поняття "концепт". Встановлення особливості лексичного представлення "тривоги" на прикладі роману С. Маєр "Сага Сутінки".
статья, добавлен 09.05.2020- 120. Префіксальні засоби творення оцінного значення слова (на матеріалі "Сповіді" Аврелія Августина)
Розгляд особливостей реалізації категорії оцінки на морфологічному рівні мови (префіксації) на матеріалі "Сповіді" Аврелія Августина. Визначення та характеристика груп префіксів. Описання їх значення та подання прикладів на основі понять "добре-погано".
статья, добавлен 11.04.2018 Дослідження лексико-семантичних та граматичних особливостей прикметника white в англійській мові на матеріалі художніх текстів англійських письменників. Оцінка найбільш значущих зв’язків з іменниками. Перекладу цього прикметника на українську мову.
статья, добавлен 27.01.2013Розгляд прізвиська як стислого тексту, який компресує в собі мотиваційний (інтерпретаційний) зміст антропоніма. Описання провідних мотивів творення текстів прізвиськ Луганщини. Аналіз їх структури та специфіки лексичної бази й конотативного компонента.
автореферат, добавлен 28.08.2015Характеристика синтаксичної структури алюзій в англомовних рекламних повідомленнях. Дослідження прагматичних особливостей комерційного рекламного дискурсу. Аналіз стилістично-синтаксичних засобів, які використовуються в таких рекламних повідомленнях.
статья, добавлен 20.02.2016Характеристика класифікації видів модальності. Категорія темпоральності в сучасній лінгвістиці. Особливості художніх текстів. Аналіз модальних засобів та значення у минулому, теперішньому та майбутньому часі на прикладі роману Джона Грішема "Побратими".
курсовая работа, добавлен 17.05.2016Проведення спроби аналізу перекладів фразеологічних одиниць з німецької мови на українську. Виконання смислової та стилістичної функцій фразеологізмами в художньому тексті. Збереження значення та естетичної цінності вихідного твору художньої літератури.
статья, добавлен 02.11.2018