О некоторых тенденциях употребления устаревшей лексики в современном русском языке
Возвращение большей части архаичной лексики русского языка в конце ХХ в. в употребление. Лексическая деархаизация, стилистическая нейтрализация. Переход слова из пассивного в активный словарный запас. Частые архаичные формы стилистических славянизмов.
Подобные документы
Лингвистические заимствования: определение, причины появления, классификация. Слова, имеющие неограниченную и ограниченную сферу употребление в современном русском языке. Ошибки в употреблении лексических заимствований как проблема речевой культуры.
реферат, добавлен 23.02.2014Русский литературный язык. Орфоэпия. Лексическая стилистика. Лексика пассивного словарного состава языка. Грамматические и морфологические нормы. Стилистический синтаксис. Официально-деловой стиль. Примеры оформления заявления, доверенности, письма.
контрольная работа, добавлен 24.10.2008Причины заимствований, пути их проникновения и процесс освоения. Признаки иноязычной лексики. Романо-германские заимствования: периоды ассимиляции в русском языке и особенности употребления. Современные тенденции употребления иноязычной лексики.
дипломная работа, добавлен 23.07.2017Определение основных причин заимствования иноязычных слов в русском языке в контексте одного из способов развития современного языка. Отсутствие соответствующего понятия в языке - основная причина заимствования иноязычной лексики. Фонетика и морфология.
реферат, добавлен 26.07.2010Правильное использование языковых норм современного русского языка, анализ его нормативности. Обработка лексики, произношения, письма, словообразования и грамматики. Анализ сущности орфоэпических, лексических, морфологических и синтаксических норм.
курсовая работа, добавлен 11.03.2012Актуальные проблемы перевода, связанные с передачей английской безэквивалентной лексики с на русском языке. Развитие словообразовательной системы языка. Перевод специфического культурного компонента, который выражается в коннотативных значениях слов.
статья, добавлен 30.07.2018Рассмотрение способов перевода безэквивалентной юридической лексики на примере терминологии юридических профессий и судебной системы. Способы передачи безэквивалентной лексики. Зависимость выбора способа перевода безэквивалентной лексики от контекста.
статья, добавлен 02.01.2019Рассмотрение основных особенностей процесса заимствования иноязычной лексики немецкого происхождения в русском языке новейшего периода. Анализ тематических групп, пополняемых за счет иноязычной лексики. Выявление и описание семасиологических отношений.
статья, добавлен 14.12.2018Употребление в русском языке англицизмов из области экономики. Лексикосемантический анализ новых экономических терминов английского происхождения, особенности их функционирования в российской прессе. Толкование русских и английских эквивалентов.
статья, добавлен 15.02.2019Исследование историзмов в современном русском литературном языке. Различные группы исторической лексики, их лингвокультурологический потенциал. Основные историзмы, относящиеся к тематической группе "лица", их связь с экстралингвистическими изменениями.
статья, добавлен 18.09.2018Дипломатический язык как инструмент, имеющий огромное значение для защиты национальных интересов государств. Пополнение новыми языковыми единицами - одно из направлений развития дипломатической лексики, функционирующей в современном русском языке.
статья, добавлен 16.12.2018- 112. Гендерные проявления эмоций в русском языке (на примере романа М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
Изучение гендерных проявлений эмоций в русском языке на лексическом уровне. Рассмотрение эксплицирующей чувства лексики, отражающей гендерные особенности коммуникантов. Исследование основных типов лексики с опорой на классификацию В.И. Шаховского.
статья, добавлен 07.01.2019 Тезаурусы как разновидность словарей, в которых отражаются особые формы кластеризации лексики по семантическому признаку. Различение по денотату и сигнификату - один из важнейших аспектов, применяющихся для классификации синонимов в русском языке.
статья, добавлен 13.02.2022Алгоритм исследования слова с точки зрения его культурологической значимости. Изучение маркированной лексики, наиболее ярко отражающей национальную специфику языка. Исследование структурных особенностей культурно-маркированной лексики итальянского языка.
автореферат, добавлен 02.12.2017Понятие общеупотребительной лексики. Значение диалектизмов, их употребление и диалектные черты. Употребление жаргонизмов в ограниченной лексике. Особенности молодежного сленга и его отличия от литературного языка. Термины и профессионализмы в разговоре.
реферат, добавлен 24.04.2014Роль заимствованной из английского языка лексики в области культуры. Специфика употребления заимствованных слов и словосочетаний во время и после перестройки в лексико-тематической сфере культуры на материалах Независимой газеты и Комсомольской правды.
дипломная работа, добавлен 28.11.2016Антонимия как часть лексической семантики. Способы образования однокоренных антонимов в русском языке. Характеристика средств образования однокоренных антонимов в русском языке, анализ их семантики, специфики употребления на фоне китайского языка.
дипломная работа, добавлен 18.11.2017Рассмотрение проблемы современного этапа неологизации в русском языке за счет англицизмов. Появление новых слов и значений уже существующих в русском языке лексем в результате некачественного перевода слов языка-донора непрофессиональными переводчиками.
статья, добавлен 12.02.2019Понятия и термины в исследованиях по фразеологии русского языка. Лексемы со значением времени. Фраземы с темпоральными компонентами. Морфологическая классификация фразем. Лексическая и фразеологическая активность обозначений времени в русском языке.
автореферат, добавлен 29.03.2018Семантические изменения слова "Боль" в современном русском языке. Предмет русской исторической лексикологии, ее задачи. Анализ этимологии и семантики слова "боль" (физического и душевного страдания человека), охватывающая временной диапазон XI-XX вв.
статья, добавлен 10.08.2018Понятие, виды и механизмы заимствований, их источники в русском языке. Адаптация иноязычных слов. Классификация общественно-политической лексики по сферам употребления. Особенности экономических и политических терминов в современной публицистике.
курсовая работа, добавлен 13.09.2009- 122. Функционирование лексемы "бренд" в современном русском языке: терминологизация и детерминологизация
Из истории изучения детерминологизации. Семантические трансформации термина бренд, дотерминологическая эволюция слова brand. Специфика терминологического и нетерминологического употребления заимствованной лексемы "бренд" в современном русском языке.
статья, добавлен 29.04.2022 Анализ основных способов и направлений адаптации английской лексики во французском языке. Изучение английских заимствованных лексических единиц и словообразовательных элементов в языке-приемнике в условиях интенсивного расширения языковых контактов.
статья, добавлен 16.12.2018Безэквивалентная единица – единица, имеющаяся в одном языке и отсутствующая в другом. Анализ особенностей перевода безэквивалентной лексики на примере лексических единиц, часто встречающихся в разных сферах употребления современного английского языка.
статья, добавлен 30.06.2021Определение произносительных, грамматических, стилистических пометов, лексического значения слова. Составление предложений на заданную тематику и по определенной форме. Особенности толкования терминов и их формулировки в различных падежах русского языка.
контрольная работа, добавлен 22.03.2015