Функційні особливості східнослобожанських евфемістичних фразеологізмів
Функційні особливості евфемістичних образних стійких висловів, уживаних у східнослобожанських говірках. Класифікація досліджуваних евфемістичних фразеологізмів за тематичними групами. Магічно-заборонні фразеологізми, зумовлені вірою в магію слова.
Подобные документы
Групи фразеологічних одиниць, що виражають усталені в лінгвокультурі стереотипні погляди на чоловіка та жінку. Аналіз фразеологізмів семантичних груп "зовнішні та внутрішні характеристики" чоловіка й жінки як найбільш частотних у словнику говірок Донбасу.
статья, добавлен 08.02.2019Структурна організація лексики живої природи. Склад лексико-семантичних груп, семантична структура та географія елементів лексики українських східнослобожанських говірок. Принципи мотивації номенів. Основні прийоми вивчення генези новожитніх говірок.
автореферат, добавлен 28.08.2015Групи фразеологічних одиниць у словнику східнослобожанських і степових говірок Донбасу, що виражають усталені в лінгвокультурі стереотипні погляди на чоловіка (маскулінність) та жінку (фемінність). Їх роль у суспільстві та свідомості українського народу.
статья, добавлен 26.09.2016Фразеологічні одиниці - стійкі поєднання лексем з повністю або частково переосмисленим значенням. Колір - один з ключових концептів загальної культури людства. Мовна стійкість та семантична цілісність - найбільш характерні особливості фразеологізмів.
статья, добавлен 05.03.2019Роль медійного дискурсу у формуванні мовленнєвого простору та вплив на суспільну свідомість. Дія ідіостилю журналіста, жанру публікації та видання на використання фразеологізмів у медійному дискурсі. Фразеологізми, характерні для мовлення та жаргону.
статья, добавлен 02.09.2024Аналіз лексико-семантичних способів евфемії. Функції номінативних одиниць в мові. Висвітлення ролі генералізації та метафоричного та метонімічного перенесень у процесі творенні евфемізмів. Характеристика маніпулятивного потенціалу евфемістичних засобів.
статья, добавлен 12.06.2023Фразеологізми які є в польській і українській мовах, а також які є тільки в польській мові та тільки в українській мові. Частота вживання фразеологізмів з лексичним компонентом "pani, kobieta". Порівняння принципу фразем польської та української мов.
реферат, добавлен 23.05.2013Національно-культурна специфіка фразеологізмів на позначення схвалення та критики в англійській і французькій мовах. Виявлення ізоморфних й аломорфних рис досліджуваних фразеологічних одиниць. Специфічні конотації, закріплені у структурі досліджуваних ФО.
статья, добавлен 15.01.2023Дослідження сільськогосподарської лексики органічного складника лексикону східнослобожанських говірок в аспекті динаміки. Вивчення діалектних рис новостворених українських говірок. Причини розширення семантичної структури давніх за походженням лексем.
статья, добавлен 05.04.2019Визначення терміна "біблеїзм". Види біблійних висловів із Євангелія від св. Матвія. Аналіз синтаксичної будови та класифікація біблеїзмів, труднощі і способи їх перекладу. Еквівалентний, аналоговий, калькування, описовий види перекладу біблійних висловів.
статья, добавлен 29.09.2023Дослідження статистичних критеріїв аналізу синтаксичних фразеологізмів на матеріалі української мови. Розгляд синтаксичних фразеологізмів з позицій конструкційної граматики. Аналіз різноманітності моделей синтаксичних фразеологізмів української мови.
статья, добавлен 06.03.2018Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій англійських фразеологізмів. Найістотніші риси фразеологічних одиниць, їхня відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення. Типи англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 20.02.2022Характерні особливості фразеологічної одиниці: фразеологічне значення, компонентний склад, граматичні категорії. Структура фразеологізмів і природа їх компонентів. Аналіх вживання фразеологічних одиниць в англійській мові на основі твору В. Моема "Театр".
курсовая работа, добавлен 21.04.2011У статті проаналізовано особливості функціонування фразеологізмів української мови з назвами свійських птахів. Усталені одиниці – продукт розумово-мовленнєвої творчості народу. У фразеології виразно відображено національну самобутність кожного етносу.
статья, добавлен 29.09.2023Опис і визначення поняття "фразеологізм" та "ідіома", характеристика відомих класифікацій фразеологічних одиниць. Особливості перекладу фразеологізмів та ідіом, специфіка способів усунення можливих проблем перекладу шляхом застосування різних прийомів.
статья, добавлен 28.04.2023Семантичні, структурні й функційні особливості церковних геортонімів як активних хронологічних елементів прогнозу погоди. Види та специфіка клерикал-геортонімів в українському мовознавстві. Аналіз семантико-структурних властивостей досліджуваних одиниць.
статья, добавлен 13.10.2022Визначення основних відмінностей національних англійської і української картин світу на прикладі аналізу фразеологізмів із компонентом vegetable (овоч) у лексикографічних джерелах. Аналіз зазначених фразеологізмів та співвіднесення відповідної семантики.
статья, добавлен 28.09.2016- 118. Семантичні особливості фразеологізмів на позначення змішаних відчуттів людини: зіставний аспект
Розглядаються семантичні особливості фразеологізмів на позначення змішаних відчуттів в українській, англійській та французькій мовах, які описують виявлення факторів і загроз, які можуть завдати користі або шкоди людині. Описані фразеологічні корпуси мов.
статья, добавлен 16.08.2022 - 119. Особливості англійськомовного перекладу фразеологічних одиниць в українських політичних текстах
Особливості англійськомовного перекладу фразеологізмів в українських текстах - промовах лідерів та аналітичних статтях на політичну тематику. Способи відтворення фразеологізмів за ступенем засвоєння одиниць англійською і українською лінгвокультурами.
статья, добавлен 08.08.2022 Аналіз лексико-семантичних і граматичних особливостей використання прикметників red і white в англійській мові. Походження прикметників red і white, особливості використання їх у складі фразеологізмів-порівнянь. особливості перекладу лексичних одиниць.
статья, добавлен 13.03.2023Структурні особливості ФО з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Мовні рівні актуалізації фразеологізмів з компонентом на позначення неживої природи в англійській та українській мовах. Субстантивні фразеологізми.
статья, добавлен 07.11.2022Аналіз фразеологічних одиниць сучасної німецькомовної та україномовної преси у прагмалінгвістичному аспекті. Реалізація авторських інтенцій у пресі за допомогою фразеологізмів. Експресивно-емоційне забарвлення фразеологізмів преси та їх стилістичні типи.
статья, добавлен 02.07.2018Вивчення дібраних фразеологізмів як лінгвістичного й етнографічного матеріалу. Визначення внутрішньої форми фразеологізму, виходячи з концепції О.О. Потебні про внутрішню форму слова. Простеження етимології слів-складників окремих фразеологізмів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Методи перекладу фразеологічних одиниць в "українських" повістях М.В. Гоголя на англійську мову. Знання фразеологізмів, ужитих письменником у збірках, новий рівень розуміння надтексту. Переклад фразеологізмів, що позначають "нечисту силу" в перших циклах.
статья, добавлен 24.10.2022Дослідження ролі фразеологізмів у продукуванні рекламних текстів на матеріалі прикладів із німецькомовних журналів. Модифікація фразеологізмів, яка полягає в розширенні та скороченні фрази, субституції її складників, контамінації та граматичних змінах.
статья, добавлен 26.08.2021