Фразео-семантическое поле "обман" (на фоне китайского языка)
Теоретические основы описания фразеосемантического поля. Фразеосемантическое поле "обман" в русском языке (на фоне китайского языка). Классификация фразеологических единиц русского языка с значением обман с точки зрения их сематической слитности.
Подобные документы
Развитие и формирование современных направлений русского языка и языкознания. Изучение орфоэпии русского языка с применением новых подходов. Изучение правил произнесения гласных и согласных в русском языке. Особенности произнесения иностранных слов.
реферат, добавлен 08.03.2017- 102. Табаконимы и алконимы в русском языке: семантическая и структурно-прагматическая характеристика
Изучение языковых единиц и ономастической лексики русского языка. Табаконимы и алконимы как периферийное поле современного прагмонимического пространства русской ономастики. Использование заимствованных слов. Создание новых названий как рекламный ход.
статья, добавлен 25.12.2018 Семантика и особенности функционирования наречных единиц со значением "видовой признак предмета". Регулярность адвербиализации предложно-падежных сочетаний, выступающих как средство экспликации одного участка смыслового пространства русского языка.
статья, добавлен 03.07.2020Анализ фонетических, грамматических, лексико-семантических особенностей русского языка. Характеристика современного русского литературного языка. Определение роли русского языка его культурной ценностью, мощью и величием. Звучание русского языка.
реферат, добавлен 05.03.2015Лексические единицы, транслируемые в современный русский язык из китайского языка. Функциональные изменения китайских слов, подвергшихся семантическим изменениям. Китайские инолексемы, представляющие различные области жизни и варианты общенародного языка.
статья, добавлен 16.06.2021Процесс совершенствования словарного состава языка как социальное явление, отражающее достижения общества в области науки, культуры, спорта. Лексические, семантические, авторские неологизмы в русском языке, как компоненты активного словарного запаса.
реферат, добавлен 14.04.2014Понятия и термины в исследованиях по фразеологии русского языка. Лексемы со значением времени. Фраземы с темпоральными компонентами. Морфологическая классификация фразем. Лексическая и фразеологическая активность обозначений времени в русском языке.
автореферат, добавлен 29.03.2018Понятие "фразеологизм" и его основные признаки. Символ с точки зрения лингвокультурологии. Символ как явление культуры, флористическая символика. Сопоставление и анализ роли и функций фразеологических единиц в современном английском и русском языках.
курсовая работа, добавлен 19.06.2015Лингвокультурология - филологическая наука, которая исследует способы представления знаний о мире носителей языка. Ассоциативный эксперимент, основанный на обработке словесных ассоциаций как распространенная исследовательская процедура в лингвистике.
дипломная работа, добавлен 01.12.2017Характеристика словообразования китайского языка. Особенность образования слов с помощью префиксации. Суффиксация существительных, глаголов и наречия. Основные способы формирования выражений в русской речи. Языковая игра в современном словосложении.
дипломная работа, добавлен 14.01.2016Исследование вариантности английских глагольных фразеологических единиц с компонентом keep. Уровень среднего порога фразеологической устойчивости. Выявления различного рода вариантов в поле фразеологических единиц современного английского языка.
статья, добавлен 21.01.2021Предмет, задачи фразеологии. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности. Особенности работы переводчика. Перевод фразеологических единиц на основе фразеологических эквивалентов. Авторское употребление фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 31.08.2011Российская Духовная миссия в Пекине в первой половине XIX века. Ведущие представители научно-педагогических центров: Н.Я. Бичурин, В.П. Васильев. Изучение китайского языка в современной России. Центры востоковедения (Санкт-Петербург, Владивосток).
курсовая работа, добавлен 12.08.2011Профессионально ориентированный перевод как средство межкультурной коммуникации. Трудности профессионального перевода с китайского языка. Новые слова, возникшие в ходе реформ развития экономики и страны. "Народная" лексика, иностранные заимствования.
статья, добавлен 11.09.2012Рассмотрение особенностей грамматического строя китайского языка, их учет в процессе обучения. Анализ структуры предложений и порядка расположения иероглифов. Разработка комплекса упражнений для закрепления навыков устного и письменного общения учащихся.
курсовая работа, добавлен 17.11.2021Разнообразие диалектов китайского языка. Лингвистическая ситуация на севере и юге Китая. Прямые заимствования из иностранных языков. Картина топографического деления диалектов. Рассмотрение специфической диалектной лексики, используемой в устной речи.
статья, добавлен 24.12.2017Особенности современной акцентологической нормы в русском языке. Общая характеристика современной акцентологической нормы русского языка. Реализация акцентологических норм заимствованных слов носителями русского языка. Специфика постановки ударения.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Стилевые и грамматические особенности научного стиля речи китайского языка. Языковые средства, характерные для текстов научного стиля. Понятие "упрощенность" как стилевая особенность научного стиля китайского языка. Исследование роли членов предложения.
статья, добавлен 28.08.2018Лингвометодические основы формирования орфографической зоркости на уроках русского языка. Анализ учебников русского языка для 5 класса с точки зрения формирования орфографической зоркости. Опыт работы учителей по формированию орфографической зоркости.
дипломная работа, добавлен 11.06.2018Рассмотрение некоторых синонимичных глаголов лексико-семантической группы со значением "поддержание контакта" с точки зрения их семантики и функционирования в русском языке. Сопоставление данных толковых словарей с результатами опроса носителей языка.
статья, добавлен 20.01.2019Характеристика нейтральных фразеологических единиц современного монгольского языка, основные особенности их функционально-стилистической нейтральности. Анализ лексико-семантического признака фразеологических единиц, рассмотрение стилистической функции.
статья, добавлен 11.09.2012Отражение фразеологическими единицами особенностей культуры и создание особенной картины мира в сознании носителей языка. Анализ лексико-семантического поля "транспорт" и его блоков, представляющих собой свою собственную систему со своей структурой.
статья, добавлен 27.02.2019Анализ немецких фразеологических единиц, содержащих устаревшие с точки зрения современного языка компоненты лексики, фонетики и грамматики. Фразеологизм и архаизм как единицы немецкого языка. Характер и механизм семантического преобразования компонентов.
курсовая работа, добавлен 02.05.2019Анализ положений современной лингвистической науки о семантическом поле как единице особого порядка. Обоснование выбора смысловой доминанты. Объем, состав и границы семантического поля семья; системные особенности в русском, белорусском и немецком языках.
автореферат, добавлен 19.08.2018Определение национального своеобразия способов выражения представлений о межличностных отношениях в шведской лингвокультуре на примере устойчивых выражений из фразеологических словарей шведского языка и текстовые фрагменты из художественной литературы.
статья, добавлен 25.01.2019