Порівняльна характеристика перекладів роману "Дон Кіхот" Міґеля де Сервантеса Сааведра
Короткі біографічні дані про життя Міґеля де Сервантеса - іспанського новеліста, драматурга і поета, класика світової літератури. Особливості перекладу твору "Дон Кіхот" М. Лукашом та М. Івановим, головні відмінності. Історичне значення Дона Кіхота.
Подобные документы
Біографічні дані про Ліну Костенко, огляд її творчого шляху. Змагання індивідуального стилю зі стилями культури. Літературний аналіз історичного роману "Маруся Чурай". Етико-гуманістичний зміст інтимної лірики поета, "О скільки слів мені наснилось".
реферат, добавлен 19.12.2010Дослідження імагологічного виміру культурних, урбаністичних і театральних образів новели франко-марокканського митця Тагара Бен Джеллуна в системі постколоніального та "донкіхотівського" дискурсів. Взаємодія образів різних культур у художньому тлі твору.
статья, добавлен 05.04.2019Обґрунтування актуальності та аналіз причин складності перекладу зразків новітньої європейської драми на прикладі п’єси сучасного німецького драматурга Д. Лауке. Основні характерні риси драматургічного тексту та складнощі перекладу досліджуваного твору.
статья, добавлен 16.07.2018Композиція літературного твору як один з найважливіших компонентів форми. Специфіка літературної форми романів Р. Олдінгтона. Жанрова приналежність твору, особливості композиції роману "Смерть героя". Характеристика головних героїв та їх значення.
курсовая работа, добавлен 08.04.2013Характеристика життя та творчості Володимир Володимирович Маяковський. Футуристична філософія заперечень і боротьби поета, його сприйняття цієї філософії як програми власного життя і творчості. Значення творчості Маяковського для міжнародної літератури.
биография, добавлен 03.03.2009Біографічні відомості про життя та творчість Данте Аліг’єрі, драматичні події у житті поета. Передумови, основна ідея та історія написання "Божественної комедії". Складові частини поеми, відображення в ній історії суспільства та потойбічних світів.
презентация, добавлен 26.04.2016Короткі відомості про життєвий та творчий шлях Йоганна Вольфганга фон Гете - видатного німецького поета та прозаїка, засновника сучасної німецької літератури. Гете як лідером романтичного руху "Буря і натиск". Вшанування пам’яті після його смерті.
презентация, добавлен 05.11.2014На прикладі вибраних художніх творів західноєвропейської літератури Х - ХХ ст. простежуються основні тенденції відповідних політико-ідеологічних впливів (від magnum opus Данте, М. Сервантеса, Т Мора, Д. Свіфта, У Дефо до К. Воннегута та С. Алексеєвич).
статья, добавлен 25.12.2022Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Характерні риси драматичного твору. Літературознавчий та порівняльний аналіз перекладів з урахуванням жанрових і родових особливостей драми. Специфіка художнього перекладу п’єси Б. Шоу "Учень диявола", аналіз його українських та російських варіантів.
автореферат, добавлен 27.02.2014П’єса "Наталка Полтавка" як перший драматичний твір нової української літератури. Тема твору, його сюжет та композиція. Головні особливості та риси характеру Наталки Полтавки як образу простої, роботящої, чесної та розумної української дівчини.
реферат, добавлен 16.12.2010Характеристика дискурсу театральності в "Подорожі..." М. Йогансена і "Поверненні Дон Кіхота" Г.-К. Честертона. Аналіз істотних концептуальних основ творів українського та англійського митців, динаміки сюжету, спорідненості авторського світовідчуття.
статья, добавлен 21.06.2016Письменницька спадщина Єжи Єнджеєвича; місце в ній перекладів класиків світової літератури Тараса Шевченка. Публікації перекладів поезій Шевченка на польську мову, їх генезис, зміст та ідейно-художні особливості; огляд повісті "Українські ночі".
статья, добавлен 07.05.2019Особливості художнього моделювання образів у п’єсі драматурга П. Ар’є. Дослідження значення костюмів, деталей, декорацій для розкриття психології, характерів героїв, відтворення конфлікту твору. Аналіз координат матеріального і духовного життя героїв.
статья, добавлен 26.07.2021- 65. Романічна проблематика християнського міфу у "Quid est veritas?" ("Що є істина?") Наталени Королеви
Характеристика зв’язків твору "Quid est veritas?" з традицією історичної прози та роману, їх романічні особливості. Особливості ґенезу історичного роману в українському літературознавстві. Жанрова відповідність твору Н. Королеви ідейно-образного змісту.
автореферат, добавлен 24.10.2013 Біографічні відомості про життя і творчу діяльність М. Рильського - українського поета, публіциста і майстра художнього перекладу. Різноманітність і багатство літературної спадщини майстра. Прикметні риси його лірики, напрямки тематики його творів.
биография, добавлен 14.12.2017Вивчення методів перекладу реалій українською та російською мовами на прикладі книги Дж.К. Роулінг та її відповідних перекладів. Розгляд слів та фраз, які не можна перекласти через відсутність їх прямого значення в словниковому запасі інших мов.
статья, добавлен 18.10.2022- 68. Література Сходу
Аналіз особливостей розвитку літератури Сходу. Опис життєвого шляху Ісікави Такубоку, жанр танка у його творчості. Характеристика доробку Я. Кавабати як класика сучасної японської літератури. Представлення Кобо Абе - письменника і творця роману-параболи.
статья, добавлен 19.07.2017 Біографічні відомості про К. Горація - давньоримського поета "золотого століття" римської літератури. Коментар ліричних віршів, сатира творця. Форми монодичної лірики у його поезії. Книга "Послання" - крок у мистецтві зображення внутрішнього життя людини.
реферат, добавлен 14.01.2014Біографічні відомості М. Драй-Хмари: Прізвище, дитинство, освіта, робота, сім`я. Переклади художніх творів. Сонет "Лебеді" з присвятою своїм товаришам. Друкування поезії та перекладів в альманасі "Буяння". Викладання української мови та літератури.
реферат, добавлен 16.11.2014Художній переклад як окремий вид мистецтва, його історичне становлення в Україні. Змінні чинники, що впливають на реалізацію перекладацької ідеї, культурний контекст твору. Загальна характеристика та класифікація проблем перекладу художнього тексту.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Історія з іменами братів Тютюнників. Короткі біографічні дані про дитинство та юнацтво Григіра. Написання першої новели "В сумерки" російською мовою та публікація в журналі "Крестьянка". Робота в сценарній майстерні Київської кіностудії ім. О. Довженка.
презентация, добавлен 22.12.2015Короткі відомості про життєвий та творчий шлях Вільяма Голдінга – відомого англійського письменника, лауреата Нобелівської премії. Притчовий характер прози В. Голдінга. Короткий аналіз змісту роману "Володар мух". Система персонажів даного твору.
реферат, добавлен 19.05.2013Криза релігійності, притаманна добі модернізму, її відображення в творах Міґеля де Унамуно. Еволюція релігійності: від сумніву у спасінні в релігії й існуванні Бога головного персонажа "Авель Санчеса" до створення домашньої церкви у "Тітці Тулі".
статья, добавлен 03.03.2018Роль автора оригіналу, перекладача та видавця у літературі. Визначення перекладацьких норм. Аналіз українського перекладу книги Сінклера "Джунглі". Вивчення лінгвістичних та культурних особливостей твору. Жанрові різноманітності англомовної літератури.
статья, добавлен 19.07.2017