О комплексном стилистическом анализе англоязычной художественной прозы в контексте филологической подготовки
Обоснование необходимости объединения лингвистического и литературоведческого подходов для углубленного понимания текста и анализ существующих учебных материалов с этой точки зрения. Алгоритм аналитической работы с текстом и модель изложения результатов.
Подобные документы
Общая характеристика подклассов социализированной речи: адаптированная информация, вопросы, критика, команды. Рассмотрение особенностей создания речевого портрета ребенка в англоязычной художественной прозе при помощи психолингвистических маркеров.
статья, добавлен 23.12.2018Обоснование практической значимости авторского изложения и лингвистических средств связанности для успешного перевода таких текстов. Характеристика лексических и синтаксических средств достижения логической стройности научных медицинских текстов.
статья, добавлен 23.12.2018Анализ компонентов лингвистических исследований понимания текста. Тезис о корреляции формы и содержания. Антропоцентрическая и интерпретационистская парадигмы как основные методологические особенности изучения. Преимущества текстов малых форматов.
статья, добавлен 05.04.2019Вопрос модификации повествования в языке современной региональной прозы. Анализ активных языковых процессов, характерных для современной художественной прозы. Результаты анализа текстов забайкальских прозаиков в рамках теории языковой композиции.
статья, добавлен 24.12.2020Анализ возможности прогнозирования модели текста на основе поля эмерджентности. Возникновение поля эмерджентности при анализе разных переводов одного и того же произведения. Расчет объема нечетких лингвистических множеств на уровне лексических единиц.
статья, добавлен 08.05.2018- 106. Моделирование эффективного диалога культур в контексте современного лингвистического образования
Изучение проблемы моделирования эффективного диалога культур в контексте лингвистического образования. Характер межкультурного диалога на современном этапе развития общества, его формы и уровни моделирования в контексте обучения иностранному языку.
статья, добавлен 20.01.2019 Составление плана деловых переговоров. Деятельность по редактированию подготовленных к переговорам материалов. Специальные планы подготовки и проведения деловых переговоров. Воздействие на партнера в деловой коммуникации. Содержание и техника изложения.
статья, добавлен 25.03.2018Исследование оценки экспертами конфликтного текста с точки зрения их возможной реакции на него. Неоднозначность восприятия текста реципиентами как доказательство неуниверсальности данного метода. Рекомендации по улучшению юрислингвистической экспертизы.
статья, добавлен 30.12.2018Сопоставление психологического и лингвистического подходов к стратегиям и тактикам речевого воздействия. Выбор средств убеждения собеседника. Использование письма для оказания влияния на поведение оппонента. Метод линейного изложения рациональных доводов.
статья, добавлен 16.12.2018Исследование монографии А.Т. Липатова "Взбудораженная магия слова и чувства: текстообразующие и изобразительно-выразительные средства художественной прозы Ильи Сургучева". Анализ текстообразующих и изобразительно-выразительных средств прозы И. Сургучева.
статья, добавлен 09.12.2018Результаты сравнения фрагментов текста переводов и оригинала. Анализ недостатков перевода Виленского и Титова: недостаточная точность в передаче фрагментов текста, связанных с вопросами религии и веры. Расхождения в диалоге Клевинджера и главного героя.
статья, добавлен 16.06.2018Типы и уровни эквивалентности перевода. Практические пути достижения эквивалентности перевода китайского художественного текста. Анализ китайского художественного текста и его русского перевода с точки зрения уровней переводческой эквивалентности.
курсовая работа, добавлен 15.12.2010Рассмотрение моделирования и лингвистической модели, анализ свойств языковых моделей и обзор моделей с позиции их характеристик. Типология моделей языкознания и выводы о возможностях использования искусственных моделей при анализе естественного языка.
статья, добавлен 09.12.2018Анализ понятий "речь" и "перевод". Рекомендуемая последовательность работы над текстом при переводе научно-технической литературы. Разметка текста: выявление трудных терминов, выявление грамматических конструкций, а также трудных лексических оборотов.
статья, добавлен 18.03.2019Рассмотрение представлений о переводческой профессии с точки зрения переводчиков и заказчиков. Понятие надежности текста и его типы. Психолингвистические особенности подготовки, основы межличностной коммуникации и речевые действия (индукция) переводчика.
курс лекций, добавлен 02.05.2015Место аналитической статьи в системе журналистских жанров. Рассмотрение аналитической статьи в рамках неклассической классификации текстов. Характеристика данного типа текста и тенденций становления в связи с изменением парадигмы мышления в обществе.
статья, добавлен 25.01.2019Проведение исследования структуры и содержания концепта "время" в русском и китайском языках. Основная характеристика русского понимания слова "сутки" с точки зрения носителя китайского языка. Особенности отражения времени в русской фразеологии.
автореферат, добавлен 24.04.2019Анализ научных взглядов и точек зрения на сущность таких компонентов речи как вопрос и ответ. Определение признаков оценочного компонента, с которым метаязыковое сознание представителей англоговорящего сообщества соотносит рассматриваемые единицы речи.
статья, добавлен 27.12.2018Определение понятия "текст", коммуникативный, семантический и структурный аспекты его изучения. Когнитивный подход к анализу текста. Идеи когнитивной лингвистики. Средства активизации фоновых знаний читателя как когнитивные основания понимания текста.
дипломная работа, добавлен 09.08.2012Место трансгрессивной прозы в художественной литературе. Проблема перевода прозы и основные стратегии. Жанрово-стилистические особенности трансгрессивной прозы и способы их передачи на русский язык. Авторские особенности идиостиля Чака Паланика.
дипломная работа, добавлен 19.11.2017Основные подходы к переводу текста. Классификация видов перевода по способу восприятия текста и его презентации. Основные методы и инструменты, используемые письменными переводчиками. Специфика работы с иноязычным текстом – "ложные друзья переводчика".
курсовая работа, добавлен 24.01.2018Особенности действия механизмов формирования содержания и смысла на разных этапах процесса перевода иноязычного текста, реализующихся в форме различных вариантов перевода. Различные модели механизмов понимания текста на родном и иностранном языке.
автореферат, добавлен 02.09.2018Анализ средств выражения логических связей. Рассмотрение грамматических и синтаксических особенностей научной прозы. Исследование стиля изложения, языковых оборотов. Правила редактирования и доработки. Обеспечение смысловой законченности и связности.
реферат, добавлен 13.12.2016Фразеологические прозвища персонажей англоязычной художественной литературы. Предпосылки появления прозвищ, анализ их структурных, семантических и функциональных особенностей. Перспективы работы с художественными произведениями разных эпох и направлений.
статья, добавлен 25.12.2018Изучение семантики и средств выражения концепта "состояние" на примере письменных памятников. Исследование диахронных преобразований концепта "состояние" в английском языке, как отражения изменений в языковой картине мира лингвистического сообщества.
статья, добавлен 02.05.2022