Глагольно-субстантивные фразеологические единицы с компонентом have: виды вариантов
Автор статьи исследует глагольные фразеологические единицы с компонентом have, которые имеют грамматическую структуру двухкомпонентного сочетания слов и представляют собой одну из многочисленных групп в поле современной английской глагольной фразеологии.
Подобные документы
Набор ключевых слов, вербализующих исследуемый макроконцепт. Происхождение английских и немецких фразеологизмов с компонентом "природные явления". Доминантные признаки макроконцепта, их национальная специфика в английском и немецком языковом сознании.
автореферат, добавлен 10.09.2012Представлен общий сопоставительный анализ фразеологических единиц английского и немецкого языков с соматизмом "кулак", которые распределены по четырем группам в зависимости от их структурных типов. Учет приоритетной роли лексико-грамматического значения.
статья, добавлен 11.09.2020Фразеологические единицы как объект исследования в языкознании. Источники возникновения фразеологизмов. Фразеологические сращения в ингушском языке. Фразеологические единства, где смысловое значение выражается с помощью двойного признака; примеры.
курсовая работа, добавлен 24.01.2022Ознакомление с классификацией сложносокращенных слов с иноязычным компонентом. Характеристика особенности словообразовательной структуры. Анализ сущности лексической креативности, определяемой как способности языковой личности создавать единицы.
статья, добавлен 24.03.2018Способ интерпретации "телесных" идиоматических выражений английского языка, отражающих восприятие и осмысление индивидом окружающего мира через свое тело. Соматические фразеологические единицы, характеризующие поведение, интеллект и внешность человека.
статья, добавлен 10.05.2018Определение понятия фразеологии. Их классификация и характеристика: фразеологические сращения, единства, сочетания и выражения (пословицы, поговорки и крылатые слова), глагольные, адъективные, именные, наречные, многозначные и фразеологизмы-омонимы.
статья, добавлен 11.11.2014- 32. Когнитивный аспект фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском, английском и немецком языках
История фразеологических единиц с компонентом–зоонимом и фразеологии как науки, ее двойственная индивидуальность. Значение зоонимов в русской, английской и немецкой культурах. Фразеологизмы английского, русского и немецкого языка с компонентом-зоонимом.
курсовая работа, добавлен 04.05.2015 Научная статья посвящена проблеме лексикографической кодификации немецких эврисемичных глагольных лексем. Подробно рассматриваются немецкие глагольные единицы с приглагольным компонентом hin-, относящиеся к понятийной области "модальность действия".
статья, добавлен 14.04.2022Фразеологические единицы. Фонотактические (эвфонические) средства анализа. Фонетико-фонологический повтор. Структурно-семантическая фразеомодель. семантическая оппозиция слов. Лексико-фразеологические свойства языковых единиц. Комбинаторный фактор.
статья, добавлен 10.07.2013Культурно-бытовые реалии, воззрения и ритуалы в языковой картине мира каждого народа. Лексико-семантические особенности, метафорическая природа флористических фразеологизмов антропоцентрической направленности; варианты их перевода на русский язык.
статья, добавлен 30.04.2019Вопрос о включении терминологических образований в состав фразеологии В.В. Виноградовым в работе "Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины". Фразеологические единства – мотивированные единицы с единым целостным значением.
статья, добавлен 25.04.2019Когнитивный аспект оценочной семантики фразеологических единиц с цветообозначениями. Языковые средства выражения категории оценки. Исследование основ антропоцентрического подхода к изучению английских фразеологических единиц с именами собственными.
курсовая работа, добавлен 11.04.2015Этимологическая сторона изучения фразеологизмов. Задачи и понятие фразеологии как лингвистической дисциплины. Методы исследования в языкознании. Сущность теории фразеологии Шарля Балли. Особенности перевода фразеологических единиц лишенных образности.
контрольная работа, добавлен 18.07.2011Основные характеристики фразеологической единицы. Определение и критерии выделения фразеологических единиц. Классификация приемов перевода фразеологизмов. Фразеологические единицы в английской художественной литературе и их перевод на русский язык.
курсовая работа, добавлен 27.06.2015Отражение в фразеологических единицах национальных особенностей, их экспрессивная окраска, дополнительный смысл под влиянием контекста. Стилистически и культурно-маркированные компоненты фразеологических единиц, лексемы с национальным контекстом.
статья, добавлен 22.03.2019Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины. Главные типы лексических значений слова. Слияние значений составляющих компонентов в единое обобщенно-переносное значение. Фразеологические единицы русского литературного языка.
статья, добавлен 30.03.2019Понятие "объем фразеологии" в филологии. Типы фразеологических единиц: идиомы, фразеологические единства и сочетания. Классификация устойчивых сочетаний слов, основанная на стилистическом критерии. Фраземы как разновидность фразеологических единиц.
статья, добавлен 22.04.2019- 43. Фразеологические единицы с компонентом "цвет" в русском и английском языках: аксиологический аспект
Особенности оценочных значений фразеологических единиц с цветообозначениями в русском и английском языках. Их классификация по различным признакам. Механизм формирования оценки цветообозначения "чёрный" в семантике ФЕ русского и английского языков.
автореферат, добавлен 27.11.2017 Происхождение английской и русской фразеологии, проблемы ее изучения. Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц. Оценочная коннотация английских и русских единиц, имеющих в своем составе элемент cat и кот/кошка соответственно.
курсовая работа, добавлен 11.02.2013Корпус немецкоязычных афоризмов, представляющих интерес для фразеологии. Признаки, характерные для афоризмов, паремий, крылатых выражений, позволяющие рассматривать часть афоризмов как фразеологические единицы. Прецедентные немецкоязычные афоризмы.
автореферат, добавлен 27.12.2013Проявление семантического аспекта национально-культурных элементов фразеологических единиц. Появление ботанических символов, семантическая природа которых значительно влияет на семантику фразеологизмов. Возникновение темпорально-локальных символов.
статья, добавлен 27.02.2019Фразеологические единицы в разных языках. Концептуальное представление материального и внутреннего мира человека. Комплекс культурно-языковых констант пространств татарского, турецкого и английского мира. Стереотипы культурно-национального мировидения.
автореферат, добавлен 27.02.2018Фразеологические единицы, выражающие свое значение через нереальный образ. Способы формирования нереального явления во фразеологизмах с соматическим компонентом. Изучение национально-культурной специфики оборотов, пути фразеологизации данных сочетаний.
статья, добавлен 30.03.2019Понятие фразеологической единицы, ее свойства. Фразеологизмы с компонентом-соматизмом в контексте культуры. Соматический код среди иных культурных кодов. Сравнительная характеристика соматической фразеологии в русском, английском и китайском языках.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Изучение функционирования лексемы "огурец" как компонента-фитонима в составе фразеологических единиц на материале новогреческого языка и выявление особенностей пищевого кода греческой фразеологии в целом. Фразеологические единицы с фитонимом "огурец".
статья, добавлен 30.10.2020