Пословицы и поговорки с анималистическими образами во фразеологических словарях
На примере пословиц с анималистическими образами анализ способа представления данного языкового материала в современных лексикографических произведениях, формулировка принципов построения русско-турецкого учебного словаря пословиц с компонентом-зоонимом.
Подобные документы
Сопоставительный анализ русских и немецких паремий, включающих прохибитивные конструкции. Семантика запрета, предостережения, совета. Характеристика пословиц, включающих прохибитивные конструкции. Национально-культурная специфика языкового материала.
статья, добавлен 15.01.2019Рассмотрение языка в общечеловеческом и национально-специфическом аспектах как одна из задач современной лингвистики. Зоонимы в паремиях русского и узбекского языков – самобытный языковой пласт, выявляющий специфику мировосприятия носителей культуры.
статья, добавлен 04.02.2020Пословицы и поговорки как образные средства выражения мировосприятия носителей языков. Сопоставление английских и русских пословиц о мужчинах и женщинах. Их анализ со стороны тематического содержания и эмоциональной оценки, их культурные особенности.
курсовая работа, добавлен 15.04.2015Познание специфики языка и культуры народа посредством фразеологизмов. Изучение внутренней структуры коммуникативных единиц. Выявление видовых категорий в способе образования. Установление специфических черт. Анализ английских пословиц и поговорок.
реферат, добавлен 03.01.2015- 55. Концепция русско-французского учебного лингвокультурологического словаря "Откройте для себя Россию"
Энциклопедический принцип организации материала в учебном русско-французском лингвокультурологическом словаре. Учебный характер словаря. Содержание и структура разрабатываемого словаря "Откройте для себя Россию", его потенциал как средства обучения.
статья, добавлен 18.04.2018 Проведение семантического, компонентного, структурно–грамматического и этимологического анализа фразеологических единиц четырех разноструктурных языков. Описание пословиц как неотъемлемого элемента фольклора. Признаки составления многоязычного словаря.
автореферат, добавлен 27.02.2018Лингвоаксиологический анализ устойчивых выражений-библеизмов этнорелигиозной группы татар православного вероисповедания. Рассмотрение трансформации библейских сюжетов в фольклорных текстах коренных народов России. Издание пословиц и поговорок нагайбаков.
статья, добавлен 15.05.2023Сопоставительный анализ пословиц и фразеологизмов английского и французского языков. Исследование сходства между английской и французской языковых картинах мира. Характеристика пословиц, идиом и крылатых выражений английского и французского народов.
статья, добавлен 10.05.2018Проблема воссоздания пословиц и поговорок. Рассматриваются основные способы перевода иноязычных (испанских и английских) пословиц и поговорок на русский язык. Особенности перевода пословиц и поговорок, подвергшихся индивидуально-авторской трансформации.
статья, добавлен 01.12.2018Степень изученности структурных черт словарного состава того или иного языкового образования - фактор, определяющий число лексикографических параметров слова. Основные подходы к анализу национальной специфики фразеологических единиц русского языка.
статья, добавлен 16.12.2018Пословицы и поговорки как жанр устного народного творчества. Характеристика классификации монгольских кратких метких выражений по отношению к русским. Анализ употребления форм народного поэтического творчества в речи курсантов и преподавателей России.
реферат, добавлен 07.05.2018Описание пословиц и поговорок как единиц, репрезентирующих национальную картину мира лингвокультурного сообщества. Значимость взаимосвязи языка и культуры, паремиологии и культуры. Проявление народного сознания и характера в пословицах и поговорках.
статья, добавлен 14.01.2019Важность проведения лексико-семантической классификации пословиц для выявления семантической связанности лексических единиц и трактовки пословичного смысла. Группировка пословиц, содержащих нравоучения, поощрение, удерживающих от нежелательных поступков.
статья, добавлен 24.12.2017Рассмотрение пословиц в английском языке, касающихся женской мудрости и положительного отношения к женщинам. Анализ содержания пословиц о бабах и девках в русском и немецком языках. Рассмотрение фразеологизмов и пословиц на тему женской болтливости.
статья, добавлен 26.04.2019Рассмотрение фольклорного жанра с целью установления общих черт и различий в языковых структурах русского и французского языков. Понимание французских пословиц и поговорок, перевод и их русский эквивалент. Исследование фонетики иностранного языка.
статья, добавлен 30.12.2018Фразеологический оборот как сочетание слов, обладающих определенной степенью устойчивости и воспроизводимости, языковая природа. Характеристика морфологических и синтаксических свойств фразеологизмов с компонентом-зоонимом в русском и польском языках.
дипломная работа, добавлен 22.11.2012Выявление национально-культурных особенностей концепта характер человека на материале английских фразеологических единиц и пословиц с компонентами – наименованиями животных. Семантический анализ исследованных фразеологических единиц и пословиц.
статья, добавлен 20.01.2019Общие понятия жанра пословиц и поговорок, их классификация по происхождению и источникам. Способы (полное и частичное пословичное соответствие, калькирование, пересказ фразеологизма) и художественные приёмы перевода корейских пословиц и поговорок.
курсовая работа, добавлен 30.03.2012Пословицы и поговорки русской и арабской культур, содержащие образы животных. Отождествление в рамках пословиц поведения животных, ставших символами того или иного свойства характера - смелости, трусости, хитрости или отваги с поведением человека.
статья, добавлен 26.01.2017- 70. Истинный интеллигент, или тонконожка: образ интеллигента по данным лексикографических источников
Рассмотрение языкового образа интеллигента на основе данных, представленных в разных толковых словарях. Характеристика семантики лексемы интеллигент в литературных толковых словарях и в словарях жаргона. Интеллигентный человек в диалектных словарях.
статья, добавлен 26.01.2019 Исследование кратких народных изречений с назидательным содержанием. Основные предпосылки формирования негативного отношения к закону в обеих культурах, ставшие основанием для возникновения в языках пословиц определенного тематического содержания.
статья, добавлен 10.01.2019Признаки, функции и значение пословиц. Концепт как объект исследования в науке о языке. Соотношение армянских и русских пословиц. Проблема определения термина концепт в современной лингвистике. Способы категоризации концепта в языковой картине мира.
курсовая работа, добавлен 13.12.2014Анализ пословиц и поговорок русского языка и языка сибирских татар, в которых говорится о роли в семье отца, матери, сына, дочери, невестки (снохи), зятя, а также их взаимоотношениях. Общие и отличительные моменты, заложенные в культуре разных этносов.
статья, добавлен 24.03.2019Основные языковые свойства пословиц русского языка с точки зрения грамматического строя, лексических и фонетических особенностей. Исследование краткого народного изречения с назидательным содержанием. Признаки поговорок как фразеологических единиц.
статья, добавлен 18.07.2018- 75. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов (на материале французского и русского языков)
Конститутивные признаки пословиц и афоризмов как лингвокультурных текстов, их формальные и содержательные характеристики. Ценностная специфика пословиц и афоризмов применительно к определенным культурным концептам во французском и русском языках.
автореферат, добавлен 09.11.2010