Cultural semiotics: towards the notion of cultural semiosis
Consideration of the interpretation of semiosis as a process in which something functions as a sign, and the development of this interpretation in cultural semiotics. The interpretation of semiosis as a cultural mechanism that turns information into tex
Подобные документы
The definition of the nature and content of the national-cultural semantics of mentality. The features reflection of the material, spiritual and a social values in English Proverbs and sayings. Ways of formation of toponyms in the English language.
контрольная работа, добавлен 12.10.2016- 102. Intercultural perspective on negotiations: Russian negotiators American and Spanish counterparts
Key concepts of intercultural business communication. A feature of comparing the behavioral characteristics of the Spanish and American negotiators in real negotiations. The likelihood of misunderstandings that may arise due to cultural differences.
дипломная работа, добавлен 14.07.2020 The international exchange of linguistic and cultural achievements is carried out through translation. The translator function to transfer the text to the recipient language. The contribution of special vocabulary to the implementation of this mission.
статья, добавлен 06.07.2022Realities problems faced by the translator when trying to translate them into the target language and culture. Classification of realities within the cultural context, in terms of translation equivalence of translation. Basic translation strategies.
статья, добавлен 19.07.2020The main factors that influenced the formation of the household and cultural traditions Australians. Customs, traditions in Australia: holidays and leisure activities, customs. Ways of life in Australia: marriage, gender and children, cuisine, fashion.
курсовая работа, добавлен 10.06.2016Semantic-semiotic analysis of the text of M. Bulgakov "The Master and Margarita". The role of metaphorical formations in the embodiment of cultural memory. Characteristics of the artistic image of Bulgakov's cat Behemoth, his mythological hypostases.
статья, добавлен 21.01.2021Consideration of skills, abilities, that are the foundation of intercultural competence, the factors influencing its success. The importance of the system of values of each national culture for the development of relations in the sphere of communication.
статья, добавлен 26.01.2022The paper refers to studying interactivity models of simultaneous interpreters in the field. It describes the process of simultaneous interpretation as a cognitive event considering participants in the context of cognitive dissonance and problem solving.
статья, добавлен 17.04.2022The interpreting such a recurrent topic of the Gothic traditions as revenge. Revenge as a Gothic topic is interpreted allegorically (as a parable) and symbolically and thus compared with its comprehension in precedent texts of universal cultural legacy.
статья, добавлен 30.07.2016The ethnic peculiarities of image of a "wise man" as the result of the moral-value conceptualization on the material of proverbs. The conclusions are made about world outlook of the representatives of East-Slavonic and West-European cultural areas.
статья, добавлен 07.12.2016The issue of language contacts. Analyzes the interaction of Ukrainian and English languages in the economic and cultural conditions of modern Ukraine, influenced by the social situation of language behavior, based on the functional typology of languages.
статья, добавлен 17.07.2018- 112. The external intellectual influences and problems of the genesis of Latvian national Orientalism
An analysis of the problems of genesis and the early history of Latvian Orientalism. Investigation of factors of external intellectual and cultural influence. The main vectors of the growth of Orientalist images in the longhair discourse of Latvia.
статья, добавлен 02.10.2017 The research is the political correctness as the language and cultural category. The study of theoretical and practical aspects of the process of compliance of the rules of the political correctness during the use in the communicational sphere.
статья, добавлен 30.08.2018Characteristics of the linguistic and cultural image of Iran at the value, semantic and pragmatic levels. Definition of linguistic units containing national and cultural specificity, reflecting various fragments of the national picture of the world.
статья, добавлен 28.09.2023Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.
статья, добавлен 20.11.2022The study of theoretical and practical aspects of the process of compliance of the rules of the political correctness during the use in the communicational sphere. The research of the political correctness as the language and cultural category.
статья, добавлен 20.07.2018Comparing and contrasting the notions of globalization, localization and glocalization in frames of cultural translation. The influence of localization on translation strategies and on perception of translation by native speakers of the target language.
статья, добавлен 26.06.2020Disclosure of typology of legal texts and peculiarities of their translation. Study of socio-cultural aspects of English texts of legal discourse. Definition of the phenomenon of translation of legal literature and characteristics of its features.
статья, добавлен 19.11.2023The highlighting the national and cultural specificity of phraseological units of the English language in such areas as cooking, weather, sports, social inequality and history. The relationship between language, culture and British national identity.
статья, добавлен 03.09.2024The study of a precedent phenomenon (name) and its functions in political discourse. Consideration of the origin, semantics and functions of the case text and case name from various approaches, since they still do not have a single interpretation.
статья, добавлен 26.06.2020Translation is important part of today world. Transposition or so called translation is one of the ways to make Ukraine more visible for representatives of other countries and to present it on the international scene as one of the most knowledgeable.
статья, добавлен 12.05.2024The research offers the historical background of its modern interpretation where it is strictly differentiated from intertextuality. The legal term "lawyer" is given an expended potential through it being realised via its closest counterparts or synonyms.
статья, добавлен 24.12.2021The objective of the paper is to highlight the relevance of cross-cultural communication in the business environment and describe a set of the communicative strategies in English, which business people may employ for intercultural business relations.
статья, добавлен 08.11.2022In the article the attempt has been made to characterize the combination of traditional and innovative approach in the creation of a female image, the role of a woman in the family and society in the comedies. The raised important ethical problems.
статья, добавлен 30.03.2023Cognitive activity of the individual in the laughing space of the target language culture. Cultural and psycholinguistic analysis of the specificity of the German stimulus words Humor and Lachen. Communicative, pragmatic, cognitive profiles of reactions.
статья, добавлен 16.04.2023